Re: Utrotningshotade eller försvunna ord i svenskan
Postat: 2018-05-05 22:24:02
Jag säger morsan och farsan. Har nog aldrig använt mor och far.
En träffpunkt för alla - om Asperger syndrom
http://www.aspergerforum.se/
http://www.aspergerforum.se/utrotningshotade-eller-forsvunna-ord-i-svenskan-t21291-168.html
Ungefär samma för mig, mor och far känns inte helt rätt men det är åtminstone det bästa alternativet numera. Mamma/pappa och morsan/farsan känns ännu mindre rätt.kiddie skrev:Mor och far. När jag talar med dem säger jag mamma och pappa, men tycker det låter fjantigt att säga så när man talar om dem. Ibland säger jag min mamma och min pappa, men väldigt ofta säger jag min mor och min far och vid enstaka tillfällen mor och far. Jag hör dock väldigt sällan folk säga det.
kiddie skrev:Mor och far. När jag talar med dem säger jag mamma och pappa, men tycker det låter fjantigt att säga så när man talar om dem. Ibland säger jag min mamma och min pappa, men väldigt ofta säger jag min mor och min far och vid enstaka tillfällen mor och far. Jag hör dock väldigt sällan folk säga det.
rapchic skrev:Kangero (eventuellt stavas det med två o), Har bara hört min morfar använda det och sedan översätta det till rikssvenska
Soyagumman skrev:gingo, när fler än en går
och då även gack
kiddie skrev:Emedan, enär, ehuru. Ord jag aldrig minns vad de betyder för de låter för lika andra ord.
Furienna skrev:rapchic skrev:Kangero (eventuellt stavas det med två o), Har bara hört min morfar använda det och sedan översätta det till rikssvenska
Kangero finns nog kvar i norrländska dialekter, även om jag betvivlar att barn och tonåringar använder det.
rapchic skrev:Furienna skrev:rapchic skrev:Kangero (eventuellt stavas det med två o), Har bara hört min morfar använda det och sedan översätta det till rikssvenska
Kangero finns nog kvar i norrländska dialekter, även om jag betvivlar att barn och tonåringar använder det.
Jo jag vet men jag har inte hört nån i min ålder (30) som använt det bara min morfar
Solblomma skrev:Min morfar brukade säga att han ville ha krösamos (lingonsylt) på gröten. Jag har inte hört någon annan än han använda det ordet. Krösamaja i Emil i Lönneberga är väl det närmaste.
DIProgan skrev:Jag hör många säga far och mor men känns mest gammeldags och konstigt för mig.
Jag vill minnas att min far brukar dra någon skröna om en skollärare han hade som barn som var inflyttad och den enda i bygden som inte visste vad "krösabär" var. Och detta var också i Västergötland, antar att ordet bara används där. Här i Bohuslän har jag aldrig hört det men vi brukar i och för sig sällan prata om lingon.Solblomma skrev:Min morfar brukade säga att han ville ha krösamos (lingonsylt) på gröten. Jag har inte hört någon annan än han använda det ordet. Krösamaja i Emil i Lönneberga är väl det närmaste.
Huggorm skrev:Jag vill minnas att min far brukar dra någon skröna om en skollärare han hade som barn som var inflyttad och den enda i bygden som inte visste vad "krösabär" var. Och detta var också i Västergötland, antar att ordet bara används där. Här i Bohuslän har jag aldrig hört det men vi brukar i och för sig sällan prata om lingon.Solblomma skrev:Min morfar brukade säga att han ville ha krösamos (lingonsylt) på gröten. Jag har inte hört någon annan än han använda det ordet. Krösamaja i Emil i Lönneberga är väl det närmaste.
Huggorm skrev:Jag vill minnas att min far brukar dra någon skröna om en skollärare han hade som barn som var inflyttad och den enda i bygden som inte visste vad "krösabär" var. Och detta var också i Västergötland, antar att ordet bara används där. Här i Bohuslän har jag aldrig hört det men vi brukar i och för sig sällan prata om lingon.Solblomma skrev:Min morfar brukade säga att han ville ha krösamos (lingonsylt) på gröten. Jag har inte hört någon annan än han använda det ordet. Krösamaja i Emil i Lönneberga är väl det närmaste.
Furienna skrev:Huggorm skrev:Jag vill minnas att min far brukar dra någon skröna om en skollärare han hade som barn som var inflyttad och den enda i bygden som inte visste vad "krösabär" var. Och detta var också i Västergötland, antar att ordet bara används där. Här i Bohuslän har jag aldrig hört det men vi brukar i och för sig sällan prata om lingon.Solblomma skrev:Min morfar brukade säga att han ville ha krösamos (lingonsylt) på gröten. Jag har inte hört någon annan än han använda det ordet. Krösamaja i Emil i Lönneberga är väl det närmaste.
Men tydligen fanns ordet i Småland också, eftersom det finns med i "Emil i Lönneberga".
Solblomma skrev:Min morfar kom från Nässjö i Småland.
Nä blandat.Vildsvin skrev:DIProgan skrev:Jag hör många säga far och mor men känns mest gammeldags och konstigt för mig.
Skåningar? Tänker att det är vanligare där pga dansk påverkan?