Slottstappning - gammaldags ord

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: Alien, atoms

Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-28 21:56:47

Som jag skrev i tråden Utrotningshotade ord så hade jag lyssnat på Franz Kafkas "Slottet" som talbok i Tage Aurells översättning (vet ej årtal). Där fanns många fina ord.

Nu har jag lyssnat igenom den igen för att göra en lista; den blev så lång att den förtjänar en egen tråd. Inte alla ord och uttryck är utrotningshotade, snarare stadda i varierande grad av glömska.
Vad vi ska göra med denna lista vet jag inte. Hitt' på nåt! :)

Allerstädes
Alltjämt
Alltsomoftast
Anföra
Annorstädes
Anordningar
Anstalter ~ förberedelser
Ansätta
Belägenhet
Bemanna sig
Beredvillig
Bestorma
Beständigt
Bevekelsegrunder
Borga för
Delo
Den dag idag är
Dessvärre
Dra försorg om
Dristig
Dryfta
Dupera
Därest
Därutinnan
Därvidlag
Efterrättelse
Eljest
Emedan
Emellertid
Enkom
Erbarmlig
Ett grand
Fabla
Fjärma
Framdeles
Framställning
Fryntlig
Få till stånd
Fägna
Föga
Föranleda
Föranstaltningar
Fördrag
Förege
Föregiven
Förestående
Förfogande
Förfärad
Förgå sig
Förhävelse
Förklena
Förliden
Förläna
Förment
Förnimbar
Förpassa
Försaka
Förskriva sig från = härröra från
Förtegen
Förtänka
Förtörnad
Förutskicka
Gagn
Gagnlös
Ge något på båten
Ge tappt
Gemen
Genmäla
Giktbruten
Gottgörelse
Gripa sig an
Gunst
Göra om intet
Ha något att skaffa med
Hänsyftning
Härvidlag
Hövlig
I det ~ medan
I ett nu
I stånd att
I så måtto
Icke desto mindre
Idel
Idog
Inbegripen
Ingalunda
Ingenstädes
Inlaga
Inlupit
Insupa
Kringgärdad
Likaledes
Likmätigt
Likväl
Lisa
Lägenhet = tillfälle
Lägga någon något till last
Lända
Länstol
Medellöshet
Minner
Misshaga
Misskänna
Myckenhet
Måhända
Måtte
Mäkta (adj)
Mäkta (verb)
Mönstergill
Nattstånden
Nutilldags
Näppeligen
Oavhängig
Oförblommerad
Oförmedlat
Oförtäckt
Ogunstig
Omsider
Ond = arg
Otadligt
Otillbörlig
Otillständig
Otvungen
Oåtsport
Packa er
Pläga
Pocka
Prisgiven
På långt när
Ringaktning
Rotunda
Rumstera
Runnit mig i minnet
Rådpläga
Sannerligen
Självfallet
Självsvåldig
Skapnad
Skenbarligen
Skicka sig
Skymflig
Skönja
Sorgfällig
Sortera under
Spanskrör
Spotsk
Spörja
Stadd i
Stadgande
Ställa i utsikt
Synbarligen
Således
Sålunda
Sälle
Särdeles
Sätta sig i sinnet
Söka = försöka
Tillbörlig
Tillfyllest
Tillkommande
Tillreds
Tillrådan
Tillstå
Tillstädes
Tilltagsen
Tredska
Träda (verb)
Träffa sina anstalter
Trängta
Tämligen
Törhända
Umgälla
Underkunnig
Understundom
Uppbragt
Uppdra åt ngn
Utbe sig
Uträttningar
Utsaga
Utsträcka
Vad för slag? = Va? (utrop)
Vandel
Vara något vuxen
Varjehanda
Vederlag
Vederlägga
Vederstygglig
Vedervärdig
Vidgå
Vidhålla
Vidhängande
Vidlåda
Vinnlägga sig om
Vitmenad
Värja (verb)
Värv
Yppa
Åligganden
Åstad
Åstunda
Åsyfta
Åsyn
Åtbörd
Återstod
Åtnjutande
Åtskilligt
Åvägabringa
Älskligt
Ömsevis
Överbringa
Överhövan
Övermåttan
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Flia » 2011-06-28 23:51:03

Underbar lista, jag blir alldeles känslomässig... :oops:

I vilket sammanhang förekom "Bemanna sig"? Är det att förse sig med nödiga attiraljer, eller lutar betydelsen åt typ "besinna sig"?

Ömsevis låter så gulligt på nåt sätt.
Flia
 
Inlägg: 2316
Anslöt: 2008-11-28
Ort: Östhammar

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 0:02:53

Flia skrev:I vilket sammanhang förekom "Bemanna sig"? Är det att förse sig med nödiga attiraljer, eller lutar betydelsen åt typ "besinna sig"?

Hmmm... minns inte. Knappast att förse sig med nödiga attiraljer. Tycker själv det borde betyda "stålsätta sig", men du kan ha rätt i "besinna sig". Vi får höra vad våra språkkunniga säger, jag tänker inte lyssna igenom boken igen än på ett par år. :wink:
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 0:24:59

Överbringa låter som en styckningsdel på nöt.
Åsyfta låter som en ort på Öland.

Anordningar hade en vidare betydelse än idag, annars hade det inte hamnat på listan.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Vildsvin » 2011-06-29 1:55:41

Dagobert skrev:
Flia skrev:I vilket sammanhang förekom "Bemanna sig"? Är det att förse sig med nödiga attiraljer, eller lutar betydelsen åt typ "besinna sig"?

Hmmm... minns inte. Knappast att förse sig med nödiga attiraljer. Tycker själv det borde betyda "stålsätta sig", men du kan ha rätt i "besinna sig". Vi får höra vad våra språkkunniga säger, jag tänker inte lyssna igenom boken igen än på ett par år. :wink:


Enligt en tysk ordbok från 1808 så betyder det svenska uttrycket "bemanna" göra modigare, pigga upp.

http://books.google.com/books?id=CDsQAA ... en&f=false
Vildsvin
 
Inlägg: 2289
Anslöt: 2011-01-03

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 2:32:42

Vildsvinet bökar visst upp rara tryfflar i bokskogen, tack för det.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav KrigarSjäl » 2011-06-29 8:39:43

De här orden borde användas mer. Det svenska språket är inte fattigt som en del vill göra gällande. Att behärska sitt modersmål är grunden för att kunna lära sig andra språk.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Miche » 2011-06-29 9:14:46

Svenskan är ett betydligt mycket rikare och mer nyanserat än många andra språk, inklusive engelskan enligt min uppfattning, inte minst genom snilleblixtarna som sammanslagna ord kan generera men även genom att vi har en enormt stor ordskatt som det bara är att ösa ur genom att tillgodogöra sig äldre litteratur.

Tack Dagobert för listan, jag ska nog sammanställa den och skriva ut ett ental guldklimpar att adoptera.
Miche
 
Inlägg: 28797
Anslöt: 2009-01-08
Ort: Karlholmsbruk

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav KrigarSjäl » 2011-06-29 9:17:24

Vidare har vi många synonymer och många ord som i uttal låter likadant, t.ex beck-bäck, kära-tjära. Springa och tunna har också fler än en betydelse.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 10:04:19

Miche skrev:skriva ut ett ental guldklimpar att adoptera.

Ja, kanske bra att börja med lite. :roll:
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Inger » 2011-06-29 10:48:40

Å, många gamla bekanta där! Jag blir också lite sentimental av att läsa listan.

Dagobert skrev:Överbringa låter som en styckningsdel på nöt.

Hehe. Jag tänker bring over på engelska. Borde nästan finnas något samband där, eller vad säger språkpanelen?

Åsyfta låter som en ort på Öland.

Förr i tiden kunde man säga å istället för på, kanske någon vet varför?

Anordningar hade en vidare betydelse än idag, annars hade det inte hamnat på listan.

Vad betydde det förr då?
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 11:29:54

Inger skrev:
Anordningar hade en vidare betydelse än idag, annars hade det inte hamnat på listan.

Vad betydde det förr då?

Hoppades slippa den frågan... Idag tänker jag mig anordningar mest som fasta föremål. Som jag uppfattade ordet när jag hörde det i boken kunde anordningar även vara förberedelser, vidtagna mått och steg.

Nästa gång, den tredje gången jag lyssnar på boken, ska jag skriva upp vid vilka tidpunkter listans ord förekommer (näppeligen). Annars kan ju nån skaffa boken i pappersform och notera sida och rad så vi får sammanhanget. KrigarSjäl springer väl på antikvariat? Boken gömmer mer av fina ordvändningar och uttryck, och kan vara värd att försöka sig på.

Sen är det ju bra att ha läst (eller hört) Kafka, även om jag tycker att Förvandlingen och Processen var lättare och mer fängslande.

Härmed instiftar jag kafkASällskapet.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Inger » 2011-06-29 12:03:20

Kanske man skulle skriva ut betydelsen på fler ord för att friska upp minnet?

Allerstädes = överallt, som i "allerstädes närvarande"
Alltjämt = fortfarande
Alltsomoftast = lite då och då
Anföra = att hålla ett verbalt anförande, alltså en utläggning, ett tal eller att helt enkelt ta till orda och uttrycka en åsikt. Kan man inte anföra en armé också eller blandar jag ihop det med härföra nu?
Annorstädes = någon annanstans
Anordningar = är väl anordningar bara, något som någon anordnat? (Nu såg jag att det redan förklarats ovan.)
Anstalter (~ förberedelser) = kanske har med anstifta att göra?
Ansätta = att ge sig på, plåga eller ständigt irritera, motsvarande engelskans pestering

Belägenhet = situation
Bemanna sig = ?
Beredvillig = väldigt villig att ställa upp
Bestorma = ?
Beständigt = tåligt, något som består?
Bevekelsegrunder = orsaker
Borga för = garantera, gå i godo för

Delo = någon sorts osämja? Komma i delo om? (alltid lättare att avgöra betydelsen i sitt sammanhang)
Den dag idag är = har väl inga synonymer direkt, bara en extra markering av idag?
Dessvärre = tyvärr (det är väl ett ord som fortfarande används?)
Dra försorg om = se till att?
Dristig = modig, tar initiativ
Dryfta = lägga fram en särskild fråga för diskussion
Dupera = att föra någon bakom ljuset, slå blå dunster i ögonen på denne, linda den runt sitt finger (idel idiom), övertala eller lura (duped heter det på engelska också).
Därest = (känner igen men behöver jag se i sitt sammanhang)
Därutinnan = innan?
Därvidlag = såsom (typ)?

Efterrättelse = när man tar en bakelse till efterrätt. ;) Nej, skämt åsido, det är väl när man motvilligt blir tvungen att rätta sig efter något? (inte säker på denna)
Eljest = annars
Emedan = då, eftersom ("då/eftersom/emedan det var kallt ute behövde man varma kläder")
Emellertid = däremot (ungefär, fast inte fullt så konträrt)
Enkom = enbart
Erbarmlig = bedrövlig
Ett grand = väldigt lite (lite grand), gissningsvis någon gammal måttenhet?

Fabla = att hitta på (fabulera)? Eller något helt annat?
Fjärma = motsatsen till närma (fjärran = långt borta)
Framdeles = fortsättningsvis, alltså i fortsättningen (brukar jag använda ibland).
Framställning = verbal utläggning?
Fryntlig = gemytlig?
Få till stånd = få gjort, kunna genomföra
Fägna = glädja? Har med fager (vacker) att göra? Tänker på plägna (bjuda på mat) också.
Föga = väldigt lite
Föranleda = ge anledning att
Föranstaltningar = det kan inte vara detsamma som föraningar?
Fördrag = fördragsamhet och fördraga betyder att stå ut, är det samma ord eller något helt annat?
Förege = låtsas?
Föregiven = "på föregiven anledning" = något som förklarats tidigare?
Förestående = något som snart ska hända
Förfogande = tillgång till. "Att stå till förfogande" = någon annan har tillgång till ens tjänster
Förfärad = förskräckt
Förgå sig = att tappa självkontrollen. "Att förgå sig mot" används ofta om övergrepp, kanske även när man blir våldsam?
Förhävelse = orättmätig upphöjelse. Självförhävelse = narcissism, d v s när man förhäver/framhäver/upphöjer sig själv.
Förklena = nedsätta, t ex "förklenande omdöme".
Förliden = tid som passerat ("lidit"), typ. Jmfr med "Det blir nog bra vad det lider" (= så småningom).
Förläna = ge bort. Oftast är det väl kungligheter och maktpersoner som kan (kunde) ge en förläning (t ex ett slott med tillhörande mark och bönder) till någon välförtjänt person för att den t ex varit en duktig härförare.
Förment = vet jag vad det betyder men hittar ingen synonym just nu
Förnimbar = uppfattningsbar (det brukar jag använda)
Förpassa = skicka iväg p g a missnöje. "Efter att ha misshagat kungen förpassades han till fängelsehålan." "Det här brevet blev så dåligt att det härmed förpassas till papperskorgen."
Försaka = avstå från
Förtegen = tystlåten (av tiga)
Förtänka = ?
Förtörnad = stött/förnärmad/förtretad/sur/upprörd p g a något som någon sagt eller gjort.
Förutskicka = bestämma i förväg. Ofta brukar "förutskickad" användas om någon som är förutbestämd (av Gud eller ödet) till något särskilt, om jag inte minns fel?

Gagn = nytta.
Gagnlös = till ingen nytta. "Detta företag är gagnlöst" = den här idén har inga utsikter att lyckas.
Ge något på båten = ge någon korgen = göra slut, säga upp eller säga ifrån innan det ens börjat.
Ge tappt = ge upp
Gemen = elak
Genmäla = säga emot
Giktbruten = fysiskt nedbruten av gikt eller liknande kronisk värk
Gottgörelse = kompensation för något man gjort fel
Gripa sig an = ta tag i eller ta sig an något
Gunst = gillande; att vara uppskattad av eller t o m favorit hos någon mäktig eller åtrådd person, vars gunst man gärna vill ha.
Göra om intet = omintetgöra. ;)

Ha något att skaffa med = ha att göra med
Hänsyftning = syfta på
Härvidlag = om detta? "Härvidlag råder ingen tvekan."
Hövlig = artig

*Middagsmålsuppehåll = lunchpaus*
Senast redigerad av Inger 2011-06-29 12:16:59, redigerad totalt 5 gånger.
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Flia » 2011-06-29 12:12:12

Vildsvin skrev:
Dagobert skrev:
Flia skrev:I vilket sammanhang förekom "Bemanna sig"? Är det att förse sig med nödiga attiraljer, eller lutar betydelsen åt typ "besinna sig"?

Hmmm... minns inte. Knappast att förse sig med nödiga attiraljer. Tycker själv det borde betyda "stålsätta sig", men du kan ha rätt i "besinna sig". Vi får höra vad våra språkkunniga säger, jag tänker inte lyssna igenom boken igen än på ett par år. :wink:


Enligt en tysk ordbok från 1808 så betyder det svenska uttrycket "bemanna" göra modigare, pigga upp.

http://books.google.com/books?id=CDsQAA ... en&f=false


Tack, nu slipper jag fler sömnlösa nätter över den i alla fall :)
Flia
 
Inlägg: 2316
Anslöt: 2008-11-28
Ort: Östhammar

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Inger » 2011-06-29 12:23:20

Den betydelsen av bemanna sig känns logisk, särskilt om man tänker i termer av krig. Fast det kanske egentligen syftar på att "ta fram mannen i sig själv"?

Förresten, "beredvillig" har jag trott hette "bredvillig" och har alltid tyckt det är ett lustigt och lite ologiskt ord. Att vara villig att bereda något är mer logiskt (om det nu är därifrån det kommer).

EDIT: Förtydligande - "borga för" behöver inte betyda "garantera" i någon laglig eller jätteseriös bemärkelse såsom när man går i borgen för någon eller får en garantisedel när man köper elektronik, utan kunde även användas mer avslappnat som i "En klarblå himmel och lagom starka vindar torde borga för en lyckad seglats."
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Flia » 2011-06-29 12:44:33

Mina kommentarer nedan har inget med kunskaper att göra, ta det som undringar om mina tankar är rätt?

Allerstädes = överallt, som i "allerstädes närvarande"

Eller överallt alltid. Omni liksom?

Alltsomoftast = lite då och då

Eller ganska ofta, i motsats till väldigt ofta?

Anföra = att hålla ett verbalt anförande, alltså en utläggning, ett tal eller att helt enkelt ta till orda och uttrycka en åsikt. Kan man inte anföra en armé också eller blandar jag ihop det med härföra nu?

En härförare kan väl anföra en armé. Jag tror man kan vara härförare som yrke, men den som anför kan ha vilket yrke som helst.

Bestorma = ?

Är väl storma, fast kopplat till ett specifikt objekt.

Dra försorg om = se till att?

Att ta ansvar för. T.ex. kungen drog försorg om sin befolkning (eller inte...).

Dryfta = lägga fram en särskild fråga för diskussion

Inte "lägga fram" tror jag, utan bara "diskutera"

Därest = (känner igen men behöver jag se i sitt sammanhang)

"om det är så att"

Därutinnan = innan?

Innan just det specifika tillfället.

Därvidlag = såsom (typ)?

Inte riktigt, men jag kommer inte heller på nåt bra exempel.

Efterrättelse = när man tar en bakelse till efterrätt. ;) Nej, skämt åsido, det är väl när man motvilligt blir tvungen att rätta sig efter något? (inte säker på denna)

Eller bara att man rättar sig. "Det stämmer till efterrättelse" - där är det ju "stämmer" som är det tvingande.
En efterrätt, flera efterrättelser :D

Emedan = då, eftersom ("då/eftersom/emedan det var kallt ute behövde man varma kläder")

Har inte den en negativ betydelse också?

Fabla = att hitta på (fabulera)? Eller något helt annat?

"Fabla bufungar" kanske. Nej - jag tror du har rätt i "fabulera".

Framställning = verbal utläggning?

Jag tror den kan vara skriftlig, konstnärlig eller vad som (evad?). "I Nisse's version framställs Eden som ett helvete"

Få till stånd = få gjort, kunna genomföra

Jag tror det är samma som "föranstalta". Se till att nånting blir gjort.

Fägna = glädja? Har med fager (vacker) att göra? Tänker på plägna (bjuda på mat) också.

Blomman fägnar Nisse = Nisse tycker att blomman är vacker.

Föranstaltningar = ?

Föranstalta = Se till att nånting blir gjort

Förege = låtsas?

Man kan väl förege sanna saker också. Mer "tala om"

Föregiven = "på föregiven anledning" = något som förklarats tidigare?

På föregiven anledning = därför

Förment = vet jag vad det betyder men hittar ingen synonym just nu

Påhittad?

Förtänka = ?

??

Förutskicka = bestämma i förväg. Ofta brukar "förutskickad" användas om någon som är förutbestämd (av Gud eller ödet) till något särskilt, om jag inte minns fel?

Är det inte mer osäkert, som "jag tror"?

Genmäla = säga emot

Bara "svara" tror jag.
Flia
 
Inlägg: 2316
Anslöt: 2008-11-28
Ort: Östhammar

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Vildsvin » 2011-06-29 12:51:55

Dagobert skrev:Vildsvinet bökar visst upp rara tryfflar i bokskogen, tack för det.


Ja, Google Books är verkligen en kulturskatt. :D

KrigarSjäl skrev:De här orden borde användas mer. Det svenska språket är inte fattigt som en del vill göra gällande. Att behärska sitt modersmål är grunden för att kunna lära sig andra språk.


Som jag skrev i en annan tråd är många av de här orden inte äktsvenska, här och där skiner den tyska originaltexten igenom. Hade Dagobert lyssnat på en översatt fransk bok och översättaren varit lika dålig så hade listan istället vimlat av ord som innehållit "á" och "é" eller slutat på "ie".

Inger skrev:
Anordningar hade en vidare betydelse än idag, annars hade det inte hamnat på listan.

Vad betydde det förr då?

Alla ord i listan som börjar på "an" eller "be" är kulturberikare. Så för att ta reda på vad de betydde när de lånades in i svenskan är det bäst för den otyske att konsultera en ordbok. Hittade tyvärr ingen svensk-tysk på nätet, men den här duger nog:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=&search=Anordnung



Miche skrev:Svenskan är ett betydligt mycket rikare och mer nyanserat än många andra språk, inklusive engelskan enligt min uppfattning, inte minst genom snilleblixtarna som sammanslagna ord kan generera


Sanskrit och tyska är är ännu bättre på att slå ihop ord. Ryssen ogillar visserligen att skriva ihop ord men har en massa prefix och suffix att nyansera sig med. Sedan de indoeuropeiska språken skiljdes åt har det varit en generell utveckling att de går från sammansatta ord till separata ord.

Vad gäller engelskan så är den absoluta majoriteten av ord lån från andra språk.

Inger skrev:Förr i tiden kunde man säga å istället för på, kanske någon vet varför?

Det kommer från det protoindoeuropeiska "ano". Jämför med ryska "na", tyska "an", engelska "on", grekiska "ana" (analys, analogi, anatomi mm).
Vildsvin
 
Inlägg: 2289
Anslöt: 2011-01-03

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Inger » 2011-06-29 13:07:50

Flia skrev:Mina kommentarer nedan har inget med kunskaper att göra, ta det som undringar om mina tankar är rätt?

Allerstädes = överallt, som i "allerstädes närvarande"

Eller överallt alltid. Omni liksom?

Tänkte på omni också men det är ju inte en svensk synonym. Tror allerstädes är mer plats- än tidsbaserat, men orkar inte slå upp det (vill helst försöka lösa orden utan ordbok).

Alltsomoftast = lite då och då

Eller ganska ofta, i motsats till väldigt ofta?

Ja.

Anföra = att hålla ett verbalt anförande, alltså en utläggning, ett tal eller att helt enkelt ta till orda och uttrycka en åsikt. Kan man inte anföra en armé också eller blandar jag ihop det med härföra nu?

En härförare kan väl anföra en armé. Jag tror man kan vara härförare som yrke, men den som anför kan ha vilket yrke som helst.

OK.

Bestorma = ?

Är väl storma, fast kopplat till ett specifikt objekt.

OK. (Tänker på många andra luriga ord på be-, som bestycka, beivra, beskickning etc som ibland inte alls betyder det man först tror.)

Dra försorg om = se till att?

Att ta ansvar för. T.ex. kungen drog försorg om sin befolkning (eller inte...).

Jaha.

Dryfta = lägga fram en särskild fråga för diskussion

Inte "lägga fram" tror jag, utan bara "diskutera"

Mja, det kanske man kan säga. Fast jag vill gärna ha det till att specifikt ta upp en fråga till diskussion. "Jag önskar dryfta detta med er och se vad ni tycker."

Därest = (känner igen men behöver jag se i sitt sammanhang)

"om det är så att"

Just det.

Därutinnan = innan?

Innan just det specifika tillfället.

Perfekt, tack!

Därvidlag = såsom (typ)?

Inte riktigt, men jag kommer inte heller på nåt bra exempel.

"Båda hade stått för länge i solen. Därvidlag var det ingen skillnad mellan den sura mjölken och det härskna fläsket. "

Efterrättelse = när man tar en bakelse till efterrätt. ;) Nej, skämt åsido, det är väl när man motvilligt blir tvungen att rätta sig efter något? (inte säker på denna)

Eller bara att man rättar sig. "Det stämmer till efterrättelse" - där är det ju "stämmer" som är det tvingande.
En efterrätt, flera efterrättelser :D

Hehe. Köper den nyanseringen.

Emedan = då, eftersom ("då/eftersom/emedan det var kallt ute behövde man varma kläder")

Har inte den en negativ betydelse också?

Tror jag inte?

Fabla = att hitta på (fabulera)? Eller något helt annat?

"Fabla bufungar" kanske. Nej - jag tror du har rätt i "fabulera".

LOL! Får se om språkpanelen har någon annan synonym.

Framställning = verbal utläggning?

Jag tror den kan vara skriftlig, konstnärlig eller vad som (evad?). "I Nisse's version framställs Eden som ett helvete"

Ja, naturligtvis.

Få till stånd = få gjort, kunna genomföra

Jag tror det är samma som "föranstalta". Se till att nånting blir gjort.

Ja, det var mer exakt.

Fägna = glädja? Har med fager (vacker) att göra? Tänker på plägna (bjuda på mat) också.

Blomman fägnar Nisse = Nisse tycker att blomman är vacker.

Ah, ok. Då stämmer det att det var något med vacker, men fick inte till det riktigt.

Föranstaltningar = ?

Föranstalta = Se till att nånting blir gjort

Du är säker på det? Besläktat med anstifta då kanske?

Förege = låtsas?

Man kan väl förege sanna saker också. Mer "tala om"

Jaha, ok.

Föregiven = "på föregiven anledning" = något som förklarats tidigare?

På föregiven anledning = därför

Ja, naturligtvis.

Förment = vet jag vad det betyder men hittar ingen synonym just nu

Påhittad?

Ja, det kan nog stämma. Fast jag tror det kan användas i fler betydelser?

Förtänka = ?

??

Tänka efter före. ;)

Förutskicka = bestämma i förväg. Ofta brukar "förutskickad" användas om någon som är förutbestämd (av Gud eller ödet) till något särskilt, om jag inte minns fel?

Är det inte mer osäkert, som "jag tror"?

Jag är osäker...

Genmäla = säga emot

Bara "svara" tror jag.

Javisst! (Tänkte lite fel där.) Gen = åter, mäla av mål som i modersmål?
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 14:04:08

Jösses vad ni har jobbat! :D Jag spekulerar väl då:

Förtänka ~ missunna. Rydbergs Tomten som tittar på barnen, inte ska vi honom det förtänka? Eller hur det var.

Anföra = som ni skrev, men även anföra ngt till sitt försvar t.ex.

Därutinnan = i, skulle jag tro, fast nyanserat på nåt vis.

Fägna = även bjuda på, jag fägnades med kaffe och jordgubbstårta när jag kom dit.

Föregiven ~ påstådd. Föregiven anledning = anledningen de påstår sig ha.

Förment ~ påstådd.

Vildsvin skrev:Som jag skrev i en annan tråd är många av de här orden inte äktsvenska, här och där skiner den tyska originaltexten igenom. Hade Dagobert lyssnat på en översatt fransk bok och översättaren varit lika dålig så hade listan istället vimlat av ord som innehållit "á" och "é" eller slutat på "ie".

Vet du att han var dålig? Kan det inte ha varit med flit? Jag vet inte, bara undrar. Om du kunde luska fram när översättningen gjordes och hur gammal han var då så fick vi kanske lite perspektiv på språkbruket.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Lakrits » 2011-06-29 14:11:23

Vildsvin skrev:Hade (…) översättaren varit lika dålig så hade listan istället vimlat av ord som innehållit "á" (…).

Ja, en dålig översättare hade antagligen förväxlat franskans "à" (grav accent) med (bl.a.) spanskans "á" (akut accent).
Lakrits
 
Inlägg: 5469
Anslöt: 2008-10-15

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Inger » 2011-06-29 14:37:17

Hade tänkt gå och bada men det här var för roligt.

I det ~ medan. Eller kanske p g a? "I det att Larsson var en sparsam man hade han vid sin ålders höst en avsevärd summa på bankboken"; brukar man inte använda det så? (Får nästan lite finlandssvenskt intryck av "i det att".)
I ett nu = något som går mycket fort. "I ett nu hade han förtöjt båten".
I stånd att = kapabel att (t ex "genomföra samlaget", hehe)
I så måtto = vet jag men kommer inte på något bra exempel eller synonym
Icke desto mindre = ändå?
Idel = många, fast det gör inte idel riktigt rättvisa. "Jag är idel öra" = Jag är väldigt intresserad av vad du har att säga.
Idog = uthållig, arbetsam, hyperfokuserad. "Han arbetade idogt på båten för att få den klar innan sommaren."
Inbegripen = nu blir jag osäker på om det betyder införstådd med/invigd i eller bara inkluderad i största allmänhet.
Ingalunda = knappast, inte alls. "Måndagen är ingalunda någon vilodag."
Ingenstädes = ingenstans (motsatsen till allerstädes ;)).
Inlaga = man skickar en inlaga till någon rättsinstans, myndighet el likn.
Inlupit = hmm, kan en båt ha inlupit i hamnen?
Insupa = att begärligt ta in något med sina sinnen. Man kan insupa t ex den vises ord, solnedgångens skönhet eller sommarängens dofter.

Kringgärdad = omgiven av. (Här får man anstränga hjärnan lite att hitta synonymer och förklaringar, för mig är många ord liksom självförklarande.)

Likaledes = likasom
Likmätigt = likvärdigt?
Likväl = ändå
Lisa = något behagligt, som balsam på själen eller plåster på såren. (Påminner om en kommentar av Perry White i Lois & Clark: "Kvinnor - en lisa för ögat men en pina för örat!")
Lägenhet = tillfälle?
Lägga någon något till last = belasta någon med? "Jag vill gärna bo hos er men jag vill samtidigt inte ligga någon till last."
Lända = vet jag men kan inte förklara just nu
Länstol = en sorts fåtölj?

Medellöshet = att vara pank, utan medel att betala med
Minner = påminner om
Misshaga = att bete illa så att man misshagar andra
Misskänna = inte tro på?
Myckenhet = läst men kommer inte på någon synonym eller exempel.
Måhända = kanske
Måtte = "Måtte detta nu gå vägen..", alltså en lite mer farhågsen önskan än det uteslutande positiva må som i "Må det gå dig väl."
Mäkta (adj) = väldigt. "Han blev mäkta vred på sin bror."
Mäkta (verb) = orka. "Detta är mer än jag mäktar med, detta är mig övermäktigt." ("Jag tyar inte mer" som Raskens Ida brukade säga.)
Mönstergill = exemplarisk, perfekt, en god förebild för andra
Nattstånden - har jag hört men vet inte på rak arm vad det betyder

Nutilldags - ingen aning
Näppeligen - knappast
Senast redigerad av Inger 2011-06-29 14:51:50, redigerad totalt 4 gånger.
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav lasseivägen » 2011-06-29 14:43:51

Tror ordet grannlaga saknas på google hittade jag ordet på bloggen glömda ord

http://glomdaord.wordpress.com/2010/02/21/grannlaga/
lasseivägen
 
Inlägg: 4798
Anslöt: 2009-07-20
Ort: På havet kaparkapten inte Rövare

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Dagobert » 2011-06-29 14:48:08

Inger skrev:I det ~ medan. Eller kanske p g a? "I det att Larsson var en sparsam man hade han vid sin ålders höst en avsevärd summa på bankboken"; brukar man inte använda det så? (Får nästan lite finlandssvenskt intryck av "i det att".)

Tror jag inte, iaf inte i boken. Medan, samtidigt som. I det att Larsson satte in den sista sparpengen gick banken i konkurs.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Re: Slottstappning - gammaldags ord

Inläggav Inger » 2011-06-29 14:50:31

Så har inte jag uppfattat betydelsen, men jag kan ju ha fel. Någon som orkar slå upp det?
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Återgå till Språket



Logga in