Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: Alien, atoms

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav nallen » 2018-05-20 23:01:07

Är det inte gammalsvenskt? Låtom oss bedja säger man emellanåt i kyrkan fortfarande - det man ägnar sig åt då torde väl kunna kallas bedjan lika väl som åkallan, det modernare tillbedjan eller det vanligare bön.
Jag är dock osäker på huruvida jag hört det användas.
nallen
 
Inlägg: 19462
Anslöt: 2006-08-27
Ort: Vid Skogen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Mats » 2018-05-20 23:02:37

nallen skrev:Är det inte gammalsvenskt? Låtom oss bedja säger man emellanåt i kyrkan fortfarande - det man ägnar sig åt då torde väl kunna kallas bedjan lika väl som åkallan, det modernare tillbedjan eller det vanligare bön.
Jag är dock osäker på huruvida jag hört det användas.

Jag fick ingen träff i SAOB när jag sökte på "bedjan".

EDIT: Fast "tillbedjan" finns med i SAOB.
Mats
 
Inlägg: 5573
Anslöt: 2007-04-09
Ort: Stockholm

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav nallen » 2018-05-20 23:05:54

OK, jag lyssnade bara på mitt språköra. Det händer inte sällan att det har fel.
nallen
 
Inlägg: 19462
Anslöt: 2006-08-27
Ort: Vid Skogen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav nescio » 2018-05-20 23:15:27

Mats skrev:Det finns inget som heter "bedjan". Det heter "bön" eller "vädjan".
Google hittar några användningar av "en stilla bedjan".
nescio
 
Inlägg: 3834
Anslöt: 2009-03-12
Ort: En liten röd stuga.

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Mats » 2018-05-20 23:20:13

nescio skrev:
Mats skrev:Det finns inget som heter "bedjan". Det heter "bön" eller "vädjan".
Google hittar några användningar av "en stilla bedjan".

Allt som står på google är inte korrekt svenska.
Mats
 
Inlägg: 5573
Anslöt: 2007-04-09
Ort: Stockholm

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-21 19:19:20

nallen skrev:
Selma skrev:Aftonbladet skriver om det nu pågående prinsbröllopet.
Detaljerna kring bröllopet har varit en följetång i brittisk press under flera veckor.

Hehe... nu önskar jag mig en smiley som gör kullerbyttor.

:?:
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav nallen » 2018-05-21 19:57:13

@Selma, jag tyckte du gav exempel på en begreppsmässig kullerbytta.
nallen
 
Inlägg: 19462
Anslöt: 2006-08-27
Ort: Vid Skogen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Toblerone » 2018-05-21 19:59:38

nallen skrev:Nja.... ett pseudofaktum skulle väl vara något som ser ut som eller utger sig för att vara ett faktum, alldeles oavsett om det faktiskt(!) är sant eller ej.
Fast, samtidigt brukar väl prefixet pseudo- användas just när man anser att något inte är vad det utger sig för. :-)063


Jo, det är lite tvetydigt.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-21 20:05:23

nallen skrev:@Selma, jag tyckte du gav exempel på en begreppsmässig kullerbytta.
Nu förstår jag ännu mindre. :-)063
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Geastrum » 2018-05-21 20:50:23

"I handen har hon en glittrig termosmugg med kaffe som matchar lacket på naglarna."

Är det kaffet som matchar nagellacket? Eller är det termosmuggen? :-)063
Geastrum
 
Inlägg: 1500
Anslöt: 2014-05-08
Ort: Roslagen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav nallen » 2018-05-22 8:08:22

Selma skrev:
nallen skrev:@Selma, jag tyckte du gav exempel på en begreppsmässig kullerbytta.
Nu förstår jag ännu mindre. :-)063

Selma skrev:Aftonbladet skriver om det nu pågående prinsbröllopet.
Detaljerna kring bröllopet har varit en följetång i brittisk press under flera veckor.

Detaljerna kring bröllopet kan ju inte ha varit kända före tillställningen ifråga. Alltså verkar det mycket märkligt att de kunnat vara en följetong flera veckor innan.
nallen
 
Inlägg: 19462
Anslöt: 2006-08-27
Ort: Vid Skogen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-22 8:14:12

nallen skrev:Detaljerna kring bröllopet kan ju inte ha varit kända före tillställningen ifråga. Alltså verkar det mycket märkligt att de kunnat vara en följetong flera veckor innan.

Då är jag med.Tack.
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav RSD555 » 2018-05-22 10:53:57

nallen skrev:
Selma skrev:
nallen skrev:@Selma, jag tyckte du gav exempel på en begreppsmässig kullerbytta.
Nu förstår jag ännu mindre. :-)063

Selma skrev:Aftonbladet skriver om det nu pågående prinsbröllopet.
Detaljerna kring bröllopet har varit en följetång i brittisk press under flera veckor.

Detaljerna kring bröllopet kan ju inte ha varit kända före tillställningen ifråga. Alltså verkar det mycket märkligt att de kunnat vara en följetong flera veckor innan.


följetång stod det.
RSD555
Förhandsgranskad
 
Inlägg: 1607
Anslöt: 2017-12-02

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-22 18:31:50

RSD555 skrev:följetång stod det.

Det var det jag reagerade på.
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav nallen » 2018-05-22 21:16:30

Jag är tydligen så avtrubbad av folks misshandel av språket att jag inte reagerade på det.
nallen
 
Inlägg: 19462
Anslöt: 2006-08-27
Ort: Vid Skogen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Dagobert » 2018-05-24 21:32:57

I radioreportage om nedläggningshotat BB i Norrland sa en nybliven mor:

"Jag tycker det är viktigt att kunna föda barn i närheten av sig själv. Jag har själv nyss förlöst ett barn (...)"
Jaha, hon hade hjälpt ett barn att föda barn. I närheten av sig själv, antar jag. :-)Happy
Dagobert
 
Inlägg: 14132
Anslöt: 2010-11-30

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-26 16:53:07

Stolt mamma beställer tårta för att fira sonens examen. Butiken censurerade texten och ersatte det "snuskiga" ordet med tre streck, ---, vilket gjorde att tårtdekorationen såg väldigt konstig ut.
”Summa cum laude”, en latinsk fras som närmast översätts till ”med högsta ära”, används för att prisa studenter som utmärkt sig särskilt under utbildningen, och delas ut till studenter i USA med högst betyg.
Så var fallet för Jacob, och därför ville mamman dekorera tårtan med utmärkelsen i glasyr. Men någonting gick allvarligt snett.

Butikskedjan har till den lokala nyhetssajten ABC News 4 inte kommenterat sitt misstag, däremot berättar Jacob själv om upplevelsen.
– Tårtupplevelsen var ganska frustrerande och förödmjukande eftersom jag behövde förklara för mina vänner och min familj vad det betydde. De fnissade okontrollerat, åtminstone mina vänner, säger han.

https://www.expressen.se/omtalat/bageri ... for-snusk/
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Huggorm » 2018-05-26 17:17:07

Ganska symptomatiskt att sockerbagarna är bekanta med dagens porrslang men inte klassiska latinska fraser, eller ens har förstånd att googla det dom inte förstår.
Huggorm
 
Inlägg: 22249
Anslöt: 2011-12-12
Ort: I en koja i skogen

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-26 17:23:32

Huggorm skrev:Ganska symptomatiskt att sockerbagarna är bekanta med dagens porrslang men inte klassiska latinska fraser, eller ens har förstånd att googla det dom inte förstår.

Ja, ungefär så. Summa och laude kände inte bagaren till så det fick stå kvar.
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Dagobert » 2018-05-26 17:43:39

Selma skrev:
Huggorm skrev:Ganska symptomatiskt att sockerbagarna är bekanta med dagens porrslang men inte klassiska latinska fraser, eller ens har förstånd att googla det dom inte förstår.

Ja, ungefär så. Summa och laude kände inte bagaren till så det fick stå kvar.

Nej, bagaren censurerade inte, det gjorde webbtjänsten. Felet var att bagaren inte läste förklaringen i beställningen.
Dagobert
 
Inlägg: 14132
Anslöt: 2010-11-30

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Selma » 2018-05-26 17:54:45

Dagobert skrev:Nej, bagaren censurerade inte, det gjorde webbtjänsten. Felet var att bagaren inte läste förklaringen i beställningen.

Ber om ursäkt. Jag förenklade det hela lite för mycket för att korta ner texten.
Bagaren borde ha reagerat på texten och sett tillägget.
Selma
 
Inlägg: 3633
Anslöt: 2009-05-04

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Kahlokatt » 2018-05-26 20:52:04

Dagobert skrev:I radioreportage om nedläggningshotat BB i Norrland sa en nybliven mor:

"Jag tycker det är viktigt att kunna föda barn i närheten av sig själv. Jag har själv nyss förlöst ett barn (...)"
Jaha, hon hade hjälpt ett barn att föda barn. I närheten av sig själv, antar jag. :-)Happy


Hahaha, ja hur sjutton går det till om man inte föder ett barn i närheten av sig själv? :lol:
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav kiddie » 2018-05-27 2:14:49

Släkting kommenterade sin parkeringsplats som var så bra för då kunde man kolla till bilen att den var kvar typ, från sin balkong. Parkeringen hen tilldelats var bara snett över. Kommentaren var "Känns så bra att se mig själv från min balkong!"
kiddie
Inaktiv
 
Inlägg: 15536
Anslöt: 2013-02-23
Ort: Katternas planet

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav RSD555 » 2018-05-27 8:35:22

nallen skrev:
Kahlokatt skrev:Jag vet inte om jag skall :lol: eller :cry: när jag stöter på:

Kill, kill, kill! 8)

Kahlokatt skrev:"Hans far dog innan han föddes."
Bra gjort.

Sorgligt snarare...


Jag dog före jag föddes, det var inte så svårt. Men jag fick i och för sig "hjälp" av en läkare.

Svårare dö innan man blir till kanske. Men det svåraste är nog att bli till medan man fortfarande lever. Måste kännas tudelat.

Vh
RSD555
Förhandsgranskad
 
Inlägg: 1607
Anslöt: 2017-12-02

Återgå till Språket



Logga in