Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: Alien, atoms

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav kiddie » 2017-04-06 1:55:23

Jag vet inte om detta är ett språkfel. När jag läser annonser om djur till salu skriver de ibland att djuret inte än har blommat ut. Blomma ut känns väldigt negativt, då vissnar man ju.

En annan grej de ofta skriver är att djuret inte skulle göra en fluga förnäm.
kiddie
Inaktiv
 
Inlägg: 15536
Anslöt: 2013-02-23
Ort: Katternas planet

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Dagobert » 2017-04-06 13:27:01

Blommat upp/ut, vad betyder det i djursammanhang?

Förnär/förnäm, det låter som autocorrect.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav kiddie » 2017-04-06 14:11:24

Jag antar att rätta är att säga blommat upp. Att det är ett ungt djur som inte visat vad det går för än, som visar talang men inte utvecklat den än. Gäller mest hästar och sådana djur man lär saker.
kiddie
Inaktiv
 
Inlägg: 15536
Anslöt: 2013-02-23
Ort: Katternas planet

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav kiddie » 2017-04-06 14:12:30

Förnäm har jag sett innan autocorrects tid, så folk verkar tro det heter så. Annars har jag sett förbaskat roliga autocorrects. :lol:
kiddie
Inaktiv
 
Inlägg: 15536
Anslöt: 2013-02-23
Ort: Katternas planet

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav antonius » 2017-04-06 18:28:07

Brinner det nu ner, eller upp. Var på "Heta arbeten kurs" och de vältränade unga brandmännen kunde inte heller säga hur det ska vara... :?: :?
antonius
 
Inlägg: 21863
Anslöt: 2012-12-06
Ort: In my escape pod.

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Dagobert » 2017-04-06 19:23:17

"Huset brann upp till grunden" stod det i Grönköpings Veckoblad. :-)Happy
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav geocache » 2017-04-06 20:01:33

Dagobert skrev:"Huset brann upp till grunden" stod det i Grönköpings Veckoblad. :-)Happy


Hmm.. men grunden är ju längst ner på ett hus... :-)065 :-)047
geocache
 
Inlägg: 9578
Anslöt: 2008-06-16
Ort: Ludvika

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav ankhh » 2017-04-06 20:04:28

geocache skrev:
Dagobert skrev:"Huset brann upp till grunden" stod det i Grönköpings Veckoblad. :-)Happy


Hmm.. men grunden är ju längst ner på ett hus... :roll:

Det är nog relevant i sammanhanget att det var Grönköpings Veckoblad som stod för formuleringen. :-)Happy

För övrigt kan jag inte sluta skratta åt "att göra en fluga förnäm". Ser för mig hur den går ner på knä för att dubbas till riddare eller något adligt. :lol:
ankhh
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 2959
Anslöt: 2016-06-27

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav geocache » 2017-04-06 20:11:07

ankhat skrev:För övrigt kan jag inte sluta skratta åt "att göra en fluga förnäm". Ser för mig hur den går ner på knä för att dubbas till riddare eller något adligt. :lol:


:lol:
geocache
 
Inlägg: 9578
Anslöt: 2008-06-16
Ort: Ludvika

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Batte » 2017-04-06 20:15:27

Har hørt at mange feiler på giftermål... 8)
Batte
 
Inlägg: 6223
Anslöt: 2016-08-04
Ort: Smaalenenes amt

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Alien » 2017-04-06 22:51:28

Dagobert skrev:"Huset brann upp till grunden" stod det i Grönköpings Veckoblad. :-)Happy


Just där måste det ju stå "ner". Men annars är ju "brinna upp" och "brinna ner" samma sak och lika rätt. Eller är "brinna upp" mer talspråkligt?
Alien
Moderator
 
Inlägg: 46228
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Batte » 2017-04-06 23:02:27

Alien skrev:
Dagobert skrev:"Huset brann upp till grunden" stod det i Grönköpings Veckoblad. :-)Happy


Just där måste det ju stå "ner". Men annars är ju "brinna upp" och "brinna ner" samma sak och lika rätt. Eller är "brinna upp" mer talspråkligt?

Huset brennes ned? Flammene strekker seg opp? Kan det ha sammenheng med "gå opp i røyk" kanskje? Flammene brenner opp(over) når treverket går opp i røyk, fordi huset brennes ned(over). :-)063
Senast redigerad av Batte 2017-04-06 23:02:51, redigerad totalt 1 gång.
Batte
 
Inlägg: 6223
Anslöt: 2016-08-04
Ort: Smaalenenes amt

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Dagobert » 2017-04-06 23:02:50

De drack upp läsken.
De gjorde upp räkningen.
Korven har tinat upp.
Regnet håller upp.

"Brinna upp" är nog ett uttryck, ungefär brinna slut. "Brinna ner" är vad som verkligen sker.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav geocache » 2017-04-06 23:29:48

Batte skrev:
Alien skrev:
Dagobert skrev:"Huset brann upp till grunden" stod det i Grönköpings Veckoblad. :-)Happy


Just där måste det ju stå "ner". Men annars är ju "brinna upp" och "brinna ner" samma sak och lika rätt. Eller är "brinna upp" mer talspråkligt?

Huset brennes ned? Flammene strekker seg opp? Kan det ha sammenheng med "gå opp i røyk" kanskje? Flammene brenner opp(over) når treverket går opp i røyk, fordi huset brennes ned(over). :-)063


Hallå Batte. Slik tenker jeg også.
geocache
 
Inlägg: 9578
Anslöt: 2008-06-16
Ort: Ludvika

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav ajemen » 2017-04-07 0:10:33

Huruvida något brinner upp eller ner vill jag påstå bör vara avhängig var i brandprocessen något befinner sig.

Ett väldigt vanligt språkfel som jagat mig i många år, och som jag mycket väl kan ha kverulerat över tidigare i denna tråd, är förväxlingen av ordet 'asterisk' med "astrix". Måhända är det en något befogad sorts språkassimilation, men fenomenet manifesteras även ofta i skriftspråk.

"Kort och koncis" är också en återkommande ögonbrynshöjare.
ajemen
 
Inlägg: 893
Anslöt: 2013-04-03

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Dagobert » 2017-04-26 19:09:35

Clipboard02.jpg
Clipboard03.jpg
Clipboard01.jpg

15 särskrivningar.
Du har inte behörighet att öppna de filer som bifogats till detta inlägg.
Dagobert
 
Inlägg: 14138
Anslöt: 2010-11-30

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav HGJ » 2017-04-26 21:26:03

Dagobert skrev:
Clipboard02.jpg
Clipboard03.jpg
Clipboard01.jpg

15 särskrivningar.

Men de glömde att särskriva motstånd.
HGJ
Assistent
 
Inlägg: 5315
Anslöt: 2007-06-02

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Toblerone » 2017-04-26 22:16:54

HGJ skrev:
Dagobert skrev:
Clipboard02.jpg
Clipboard03.jpg
Clipboard01.jpg

15 särskrivningar.

Men de glömde att särskriva motstånd.


Och det är den som hade varit roligast. :mrgreen:
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Kotten » 2017-04-27 9:30:36

En tidningsartikel. Tycker att sista meningen är lite svårtydd...
VLT 7/4 -17
Det är glädjande att socialdemokrater lyfter fram problemen med kommunala skattehöjningar. Så sent som i valet 2014 gick Socialdemokraterna i Västerås till val på att kommunalskatten borde höjas. Argumenten för att höja skatten brukar vara att det inte handlar om ganska små summor i mindre pengar i månaden för alla med vanliga inkomster.
Kotten
 
Inlägg: 822
Anslöt: 2010-11-22

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav geocache » 2017-04-27 9:40:49

Ja, det är den onekligen... :-)063
geocache
 
Inlägg: 9578
Anslöt: 2008-06-16
Ort: Ludvika

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav antonius » 2017-04-27 14:02:27

ajemen skrev:Ett väldigt vanligt språkfel som jagat mig i många år, och som jag mycket väl kan ha kverulerat över tidigare i denna tråd, är förväxlingen av ordet 'asterisk' med "astrix". Måhända är det en något befogad sorts språkassimilation, men fenomenet manifesteras även ofta i skriftspråk.


I mitt knasiga aspiesinne, funderar jag på om "obelixen", skulle kunna förväxlas och för all del även "idelixen"... :-)005
antonius
 
Inlägg: 21863
Anslöt: 2012-12-06
Ort: In my escape pod.

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav HGJ » 2017-04-27 21:51:30

Akuellt kl. 21:35 i förrgår:

https://www.svtplay.se/video/13357760/aktuellt/aktuellt-25-apr-21-00-1

Efter ett inslag om isländsk jämställdhet talar programledarna med journalisten Gunnar Hólmsteinn Ársælsson, som finns med i en studio på Island. Den av dem som presenterar mannen för tittarna verkar tro att det är en tysk hon har att göra med – att döma av hennes uttal av namnet Hólmsteinn.
HGJ
Assistent
 
Inlägg: 5315
Anslöt: 2007-06-02

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav Kahlokatt » 2017-05-26 17:53:58

Gick förbi en skylt vid en beteshage:
"I sommar kommer det att beta gotlandsfår i betesmarken."
??
Kan man säga så? "Kommer det att beta gotlandsfår" låter för mig som om "det" är ett monster, och det kommer att gå omkring inuti marken och äta fåren.
Eller har jag fel?

Jag skulle skriva: "I sommar kommer gotlandsfår att gå på bete i den här hagen" alt. "I sommar kommer det att gå gotlandsfår och beta i den här hagen."
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Inläggav geocache » 2017-05-26 21:13:35

Nej, du har rätt tycker jag.

Kahlokatt skrev:Gick förbi en skylt vid en beteshage:
"I sommar kommer det att beta gotlandsfår i betesmarken."
??
Kan man säga så? "Kommer det att beta gotlandsfår" låter för mig som om "det" är ett monster, och det kommer att gå omkring inuti marken och äta fåren.
Eller har jag fel?

Jag skulle skriva: "I sommar kommer gotlandsfår att gå på bete i den här hagen" alt. "I sommar kommer det att gå gotlandsfår och beta i den här hagen."
geocache
 
Inlägg: 9578
Anslöt: 2008-06-16
Ort: Ludvika

Återgå till Språket



Logga in