Rysk fråga om Drutten och Gena
Postat: 2019-07-05 19:40:05
På ryska heter de Cheburashka och Gena. Jag antar att omskrivningen är den som man använder på engelska. Чебура́шка med deras skrift. Чорнобиль är Tjernobyl på ukrainska, och skrivs Chernobyl på "engelska". Då antar jag att omskrivet skulle Druttens namn börja på Tj också, omskrivet till "svenska". Men hur går det med resten av namnet?