HenrikE skrev:Ordet har stavats "just" sedan sextonhundratalet. Inte förrän 1999 angav SAOL alternativ stavning "äv. juste". Det är ju svårt att böja och svårt att uttala, så det kunde man gott ha avstått från. Den humoristiska medvetna felstavningen "schysst" slog an så väl att folki började stava så på riktigt. Det ser ut som en böjd form av adjektivet "schyss", av stavningen att döma ett tyskt lånord. Kopplingen till justera och justeringsman försvinner. SAOL försökte lite valhänt att fixa till stavningen til schyst eller sjyst. Dom borde ha vidhållit "just" för seriös användning och lagt till "schysst" för humoristisk användning.
Men.. Ni pratar ju inte om samma ord!
Ordet från franskans "juste", i betydelsen "rättvis", "reko" som ibland skrivs "schyst" eller "schysst", är kanske i grunden samma men används annorlunda än....
Ordet "just", som i "jag kom just hem", i betydelsen "nära i tiden" eller "precis" .
Eller som i "just det", "det är just det jag menar", i betydelsen "precis"