Ordet lagom enbart svenskt?
Postat: 2008-06-17 0:59:12
underjord skrev:Min uppfattning är att det är ett givande och ett tagande när man jämför olika språk. Ibland har svenskan bättre uttryck för vissa saker och ibland har engelskan bättre uttryck (fast samtidigt kan det mycket väl vara så att jag helt enkelt inte känner till de uttryck som skulle kunna användas istället i endera fallet).
Det var bra sammanfattat! Ibland finns ett bättre ord på t ex engelska och då brukar jag gärna blanda eftersom jag är tvåspråkig och tänker lika bra på båda. Men ibland när jag talar med engelskspråkiga så kan jag sakna vissa svenska ord. 'Lagom' och 'ändamålsenlig' är de ord jag saknar oftast.
Lagom kan man kalla 'mediocre' eller 'good enough' men det blir inte riktigt samma sak. Ändamålsenlig kan man kalla 'purposeful' eller 'appropriate' men det känns som att det svenska ordet egentligen betyder en kombination av dessa två ord och båda kan misstolkas till att betyda något man inte riktigt avsåg. Någon som har bättre förslag?
Moderator: Kopierat från denna tråd: nyanser-i-svenska-kontra-engelska-t9377.html