Sida 4 av 6

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 13:37:03
av Kahlokatt
Studan kallar man Studenternas IP för här i Uppsala. Botan är Botaniska trädgården; det uttalas dock med tonvikten på A.
Däremot har jag aldrig hört någon kalla Carolina Rediviva för "Carro", man brukar nog bara säga Carolina.
De stökigare delarna av Gottsunda kallas Brottsunda...

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 14:31:22
av mondo beyondo
Lite fraser från Österbotten i svenskfinland. Även om det är min ursprungliga dialekt så förstår jag int' allt då jag varit i Sverige för länge.

http://www.loffe.net/terbotten-mainmenu ... ingade-ord

Så mätt så örona tollas, sa man å.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 16:49:36
av smulgubbe
På tal om Uppsala (ett par inlägg tidigare), det finns ju något som heter Polacksbacken. Kan någon förklara varför förledet brukar uttalas som Kay Pollacks efternamn, och inte som när man pratar om en mansperson från Polen?

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 18:14:31
av Alien
Det ju lättare att säga PO-lacks-BACK-en än Po-LACKS-BACK-en.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 18:28:37
av Huggorm
Fast Polackebacken är ändå enklare, och då får man betoningen där den skall vara

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 18:58:19
av Dagobert
Alien skrev:Det ju lättare att säga PO-lacks-BACK-en än Po-LACKS-BACK-en.

Ja, som med Kappel-skär istf Kapell-skär.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-22 19:59:42
av nallen
Alien skrev:I dessa tider har även jag internethandlat på Folkes Livs men aldrig att jag skulle säga "Folkis". Det skulle passa bättre på "Folkets hus", men de finns väl inte längre.

Folkis brukar häromkring kunna betyda folköl, oftast i pluralis folkisar - som man får dricka när man glömt eller inte hunnit till bolaget... synonymt med "punk-öl" eller "nödraketer", det senare har jag snappat upp i Göteborg.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 0:05:07
av Alien
Huggorm skrev:Fast Polackebacken är ändå enklare, och då får man betoningen där den skall vara

Men då får ordet fem stavelser istf fyra, det är långt nog ändå.

Nej, inflyttade får helt enkelt lära sig det rätta lokala uttalet av Polacksbacken (liksom av Kapellskär).

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 0:13:40
av Huggorm
Kapellskär är enkelt för oss som kommer från Uddevalla, för där finns ett bostadsområde som heter Kapelle och uttalas på samma vis. Vet inte om det var ett kapell där förr, men det var i alla fall en avrättningsplats.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 0:33:26
av slackern
Huggorm skrev:Kapellskär är enkelt för oss som kommer från Uddevalla, för där finns ett bostadsområde som heter Kapelle och uttalas på samma vis. Vet inte om det var ett kapell där förr, men det var i alla fall en avrättningsplats.


Dom som blev avrättade förr om åren fick inte begravs på kyrkogården, så namnet har nog att göra med att platsen skulle låta lite trevligare, precis som Hammarbyhöjden där galgbacken låg tidigare.

Det sägs att byggnadsarbetarna hittade skelettdelar vid Galgbacken när bostadsområdet Hammarbyhöjden byggdes på 1930-talet, vilket de tvingades hålla tyst om för att inte skrämma bort de nya hyresgästerna.

https://sv.wikipedia.org/wiki/Galgbacken,_Hammarbyhöjden

Moderator: Gjorde länken klickbar.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 2:41:18
av Dagobert
Huggorm skrev:Kapellskär är enkelt för oss som kommer från Uddevalla, för där finns ett bostadsområde som heter Kapelle och uttalas på samma vis.

Tror du missar poängen. Alla kan säga Kapellskär, men Kappelskär är lite mer avslappat för t.ex fiskare i trakten i hundratals år. Istället för att säga Kappis... Sen kom väl stadsfolk och sa att det faktiskt heter kaPELLskär.

Stockholmare uttalar inte Stockholm rätt - de säger Stockolm. En mindre slapphet eller vad?

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 10:18:51
av smulgubbe
Under större delen av min uppväxt bodde jag i norra Götaland. För mig är de naturliga uttalen Po-LACKS-backen och Ka-PELL-skär.

Jag provade lite uttalsövningar för mig själv, Po-LACKS-backen kan låta som på laxbacken, och det låter inte bra, jag ska nog "öva" på det gängse uppsaliensiska uttalet.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 13:03:48
av LordNelson
Har nog tänkt platsen heter Pålags-backen, att det har nåt med pålagor att göra.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-23 16:08:19
av nomemorytoday

slackern - din rackare :) (skämt)

Rackare tror jag var den person som hjälpte "bödeln" i sitt arbete. Därav din "rackare".

Apropå backen.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-24 11:38:28
av nallen
nomemorytoday skrev:Rackare tror jag var den person som hjälpte "bödeln" i sitt arbete. Därav din "rackare".

Ja, rackaren var bödelns dräng som utöver att ta hand om de avrättade också ofta hade i uppgift att avliva (och slakta) hästar.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-24 12:33:31
av antonius
Börsting = havsöring, Lulemål

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-07-24 13:58:38
av slackern
nomemorytoday skrev:

slackern - din rackare :) (skämt)

Rackare tror jag var den person som hjälpte "bödeln" i sitt arbete. Därav din "rackare".

Apropå backen.


Stämmer bra det, tror även att dom tog hand om självdöda djur och lite andra otrevliga sysslor.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 14:26:42
av Alien
Ett intressant dialektord är ämlig/emlig. Ofta försvinner ju dialektord och ersätts med rikssvenska motsvarigheter. Men detta är ett dialektord som spritt sig. Ursprunget var en radiosketch av Charlie Norman och Putte Wickman, Två masar i stan. "Jag tycker du ser lite blek och ämlig ut."

Emlig, ’ömklig, eländig, ynklig’, är ett från början dialektalt färgat ord som nu tycks ha spritt sig över landet.
---
I vissa dialekter kan det också heta ömlig. Den stavningen avslöjar på sätt och vis bättre hur ordets betydelseursprung ser ut. Det hänger nämligen ihop med öm. Till öm har vi bildat ömka, och till ömka så ömklig. Men i äldre tider kunde man bilda ömlig direkt till öm, med samma betydelse som ömklig.
---
Kanske går ö i öm tillbaka på diftongen ao/au, vilket i sin tur kan förklara formen ä i ämlig.
https://www.isof.se/sprak/sprakradgivni ... emlig.html

Här utvecklar språkvetaren Jan Strid det troliga ursprunget till "ämlig":
I årets sista Ordkrångel redde Jan Strid ut begreppet ämlig, icke ett östgötsk uttryck från början som diskuterats. Här i Östergötland hette det istället ömlig.
Detta har i sin tur sitt ursprung i diftongen ao. Ordet öm hette alltså aom från början. I större delar av landet blev detta aom till öm, utom i Dalarna, där det blev äm - ämlig
https://sverigesradio.se/sida/artikel.a ... el=5384443

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 14:41:25
av Flia
Alien skrev:Ett intressant dialektord är ämlig/emlig. Ofta försvinner ju dialektord och ersätts med rikssvenska motsvarigheter. Men detta är ett dialektord som spritt sig. Ursprunget var en radiosketch av Charlie Norman och Putte Wickman, Två masar i stan. "Jag tycker du ser lite blek och ämlig ut."

Emlig, ’ömklig, eländig, ynklig’, är ett från början dialektalt färgat ord som nu tycks ha spritt sig över landet.
---
I vissa dialekter kan det också heta ömlig. Den stavningen avslöjar på sätt och vis bättre hur ordets betydelseursprung ser ut. Det hänger nämligen ihop med öm. Till öm har vi bildat ömka, och till ömka så ömklig. Men i äldre tider kunde man bilda ömlig direkt till öm, med samma betydelse som ömklig.
---
Kanske går ö i öm tillbaka på diftongen ao/au, vilket i sin tur kan förklara formen ä i ämlig.
https://www.isof.se/sprak/sprakradgivni ... emlig.html

Här utvecklar språkvetaren Jan Strid det troliga ursprunget till "ämlig":
I årets sista Ordkrångel redde Jan Strid ut begreppet ämlig, icke ett östgötsk uttryck från början som diskuterats. Här i Östergötland hette det istället ömlig.
Detta har i sin tur sitt ursprung i diftongen ao. Ordet öm hette alltså aom från början. I större delar av landet blev detta aom till öm, utom i Dalarna, där det blev äm - ämlig
https://sverigesradio.se/sida/artikel.a ... el=5384443


Min mamma, som växte upp i Umeå på 1920-talet, använde "ämlig".

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 15:05:04
av Chrilleb
Pärer = Norrländska för potatis :)

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 15:10:07
av Alien
Flia skrev:Min mamma, som växte upp i Umeå på 1920-talet, använde "ämlig".


Ja, det var ju före Två masar i stan (60-talet). Kanske har det funnit lika länge i Västerbotten som i Dalarna. Eller om det spritt sig från Dalarna norrut el Västerbotten söderut, men då borde ordet finnas även i mellanliggande landskap. Jag växte upp i Gästrikland och hade aldrig hört det innan jag hörde det på radio.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 15:13:09
av antonius
Chrilleb skrev:Pärer = Norrländska för potatis :)


Exakt, du är klassificerad som Norrlänning... :-)005

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 16:42:00
av Huggorm
Pära betyder potatis i flera delar av landet, även Skåne. Utspritt här och där från norr till söder.

Dialektala ord och slang

InläggPostat: 2020-11-29 16:59:29
av Heidi79
Konstiga var värmländsk e allt som räknas dialekt där.. e normale ord här i Norge..
Eller ungefär så :lol:

hade en skol lärare från öster i Hedmark
Var säker på hon värmländsk när talade.. för precis som mamma å morfar
Senn lärde hon pratade dialekt ska var norska :shock: