På mitt gamla tillhåll (jag tröttnade, inte för att någon var elak, utan för att alla bara ville prata barn, kakrecept och favoritsmink
)
http://www.behindthename.com/ kan man läsa många fina (ehhh) kommentarer om hur puckade namn folk har i länder utanför den engelskspråkiga världen. Databasen (uppbyggd av en kanadensisk kille) är jättebra och väldigt pålitlig, men den är till för namnintresserade i största allmänhet, inte bara för blivande föräldrar, vilket har fått folk att skriva: "Hur
kan ni föreslå att man skall döpa ett barn till Jesus/Satan/Jehova, etc.?"
Aspie som jag är började jag faktiskt samla på de dummaste kommentarerna till olika namn, bara för mitt eget nöjes skull (jag översatte dem t.o.m. till svenska
). T.ex.:
Aapo (finsk version av Abraham) - Hur i helskotta uttalar man det här? Ser ut som Ape-O och i sådana fall tycker jag att det är ett motbjudande namn. Får mig att tänka på ett öknamn min mamma hade när hon var liten!
Allah – Om man ger sitt barn detta namn, väcker man Guds vrede
Bent (dansk form av Bengt) - ”Hej, jag är böjd” - vilken inledning! Om du skall ge ditt barn det här namnet, använd då ett smeknamn!
Dung (vietnamesiskt namn, uttalas ungefär "jamm", betyder modig) – Om det uttalas jamm får väl folk stava det jamm! Annars kan man lika gärna döpa ungen till ”skit”.
Själv letar jag efter ett RIKTIGT bebisnamn till en unge som skall utsättas för amerikanska seder och bruk och ÄCKLAS av namnet Dung.
Fanni (av någon anledning betyder "fanny" numera rumpa i USA och snippa i England) – Det är hemskt hur man än stavar det.
Alla kanske inte pratar engelska, men jag skulle uppskatta om folk som pratar andra språk kunde upplysa oss anglofoner så att vi inte använder ord som på deras språk betyder något som ”rumpa”!
Floor (holländsk form av Flora) – Vilket extremt fjantigt, idiotiskt namn. Det låter SÅ fel.
Freek (holländsk form av Fredrik; uttalas Frék) – Bra namn för en unge som kravlar i taket!!
Gizem (turkiskt, betyder mysterium) – Nu är det officiellt! Jag har hittat det vidrigaste namnet på jorden! Vare sig det uttalas med hårt eller mjukt G kommer det alltid att finnas folk därute som associerar det med ett amerikanskt slangord för smegma! Ett totalt VIDRIGT namn att ge till en amerikansk unge, värre än Latrina och Dong och Dung!
He (kinesiskt, betyder flod eller lotus beroende på vilket tecken man använder) – He är för konstigt för att vara ett riktigt namn. Jag tror inte att NÅGON skulle använda det!
Det låter dumt och borde inte länkas till. Vad blir nästa stora grej, She?
Kunto (betyder tredje barnet på det västafrikanska språket akan) – Det här namnet är hemskt! Det borde förbjudas!
Pekka – Tror ni på allvar att ett barn med ett namn som PEKKA inte skulle bli mobbat!? Man fattar ju vad de skulle kalla honom. En manlig kroppsdel är vad jag tänker på!!
Toirdhealbhach (irländskt och uttalas TÅR-lach) – Det är ett läskigt namn. Tycker man om det är man galen!
Det här är vad man skulle få om katten gick över tangentbordet.
Öhhh, lycka till när ni försöker lära ert barn stava detta långa, knäppa namn!
Tänk vad de är kosmopolitiska och vidsynta!