earlydayminer skrev:Bror Duktig: Hur är det när du ser på engelska filmer? Förstår du även de "svårare" orden utan att behöva undertext? Anledningen till att jag frågar är för att jag själv verkar ha ett liknande bekymmer, jag förstår orden men kan inte förklara vad de betyder om det efterfrågas.
Jag läser alltid texten, men kan förstå lite halvdant utan text. Jag missar nog en del om jag inte har text. Fast vissa lustiga engelska och amerikanska uttryck blir roligare om man inte läser den svenska långsökta översättningen.
Jag vet inte om det är speciellt utmärkande att jag förstår ord men inte kan förklara. Det händer, men jag vet inte hur ofta jämfört med andra.
När jag läser undertexten, lär jag mig mer än att bara lyssna på ord.
Jag är med på ett amerikanskt forum, och där använder jag rätt många enkla ord, istället för att kunna fatta mig kortare med mer avancerade ord.
Oftast kan jag stava lika bra som amerikanarna (eller bättre) och har ganska bra grammatik efter att jag gick den där A-kursen.
När jag väl lär mig avancerade ord, så använder jag dem. Jag har mycket svårt att "dra till" med ord som en del gör, jag vill veta att jag använder dem exakt. Detta gäller både svenska och engelska.
Därför kan jag säga ett exakt och svårt ovanligt ord i ena meningen, men i nästa säga "den där lilla grejsaken" om något som alla vet vad det är.