Roliga översättningar fr svenska t engelska
41 inlägg
• Sida 2 av 2 • 1, 2
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
FaZeLuls skrev:ÅH HERREGUD; kan inte sluta skratta.
Lasse berghagen översatt till engelska blir Oprah Winfrey på google translate
Pernilla wahlgren blir Pernice Brothers.
Dock tror jag google har rättat dom här (swenglish varning) mistakesen
Luls
, fick inspiration och Testa Carola Häggkvist= Sweet Dreams Magnus Uggla= Magnetic Fields
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
Kahlokatt skrev:Och så har ni väl hört den där när Rickard Palm ringer Tokyo och skall höra om de har haft en "earthcake".
Den här: http://www.youtube.com/watch?v=sLEWx_UJsCA
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
Felle skrev:FaZeLuls skrev:ÅH HERREGUD; kan inte sluta skratta.
Lasse berghagen översatt till engelska blir Oprah Winfrey på google translate
Pernilla wahlgren blir Pernice Brothers.
Dock tror jag google har rättat dom här (swenglish varning) mistakesen
Luls, fick inspiration och Testa Carola Häggkvist= Sweet Dreams
Magnus Uggla= Magnetic Fields
Haha visste inte om dom, ska se om jag hittar fler *tänker*
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
FaZeLuls skrev:ÅH HERREGUD; kan inte sluta skratta.
Lasse berghagen översatt till engelska blir Oprah Winfrey på google translate
Pernilla wahlgren blir Pernice Brothers.
Dock tror jag google har rättat dom här (swenglish varning) mistakesen
Tommy Körberg blir....Jump the Gun!? Vad i he...? Och Kikki Danielsson blir...Linda Carter!?
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
När jag provade blev Tommy Körberg AVRIL.
Anna Anka blir Anna Drake???
Övriga som jag kunde komma på blev sig själva.
Anna Anka blir Anna Drake???
Övriga som jag kunde komma på blev sig själva.
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
En utbytesstudent från USA, i min klass, ger sig ut för att lifta Sverige runt. Detta var på det glada 70-talet. Efter att ha gått en hel dag uppe i Västerbotten, stoppar han en buss genom att ställa sig mitt i vägen. När chauffören öppnar dörren säger han:
Hey, can I go with you to Abonnerad?
Efter en viss språkförbistring så får han åka med bussen till Lycksele...
Hey, can I go with you to Abonnerad?
Efter en viss språkförbistring så får han åka med bussen till Lycksele...
Roliga översättningar fr svenska t engelska
Finns en rolig bok "Stilblommor och grodor" av Purre med massor med roliga exempel. Det är dock lite äldre och kan vara svår att få tag i.
Tar några exempel ur minnet
That idea crossed my mind - Den tanken krossade min hjärna.
I like to skate - Jag liknar två skator
He satt in the window and loooked the star - Han satt på vinden och lockade på staren.
Boken är en guldgruva och ligger här hemma någonstans.
Tar några exempel ur minnet
That idea crossed my mind - Den tanken krossade min hjärna.
I like to skate - Jag liknar två skator
He satt in the window and loooked the star - Han satt på vinden och lockade på staren.
Boken är en guldgruva och ligger här hemma någonstans.
- VeganGeekGirl
- Inlägg: 413
- Anslöt: 2010-04-03
- Ort: Nyköping
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
Dagobert skrev:This bread is baked from whole wheat - Detta bröd bakas utav helvete.
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
har hört om två komiska svensk-engelskt tillfällen
n1: en syster till en som gick på samma skola som jag skulle ut på krogen i london.
portvakten försöker förklara när hon utbrister
"ah you want to see my leg"
en annan var en som var utbytesstudent eller liknande i USA som var på ett poolparty. han ser en person som backar mot poolkanten men personen i fråga vet inte att h*n är för nära.
så h*n utbrister "watch out for the kant"
efter en del schock från folk så börjar alla skratta
n1: en syster till en som gick på samma skola som jag skulle ut på krogen i london.
portvakten försöker förklara när hon utbrister
"ah you want to see my leg"
en annan var en som var utbytesstudent eller liknande i USA som var på ett poolparty. han ser en person som backar mot poolkanten men personen i fråga vet inte att h*n är för nära.
så h*n utbrister "watch out for the kant"
efter en del schock från folk så börjar alla skratta
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
Hoppas det platsar med en svensk utbytesstudent i Tyskland (en tjej jag umgicks lite med på en semester) som en kväll kände sig lite varm och sa: Ah, Ich bin so heiß varvid alla hennes kompisar skrattade.
Det betyder (ungefär), Åh, jag är så kåt...
Det betyder (ungefär), Åh, jag är så kåt...
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
Miche skrev:Hoppas det platsar med en svensk utbytesstudent i Tyskland (en tjej jag umgicks lite med på en semester) som en kväll kände sig lite varm och sa: Ah, Ich bin so heiß varvid alla hennes kompisar skrattade.
Det betyder (ungefär), Åh, jag är så kåt...
Den historien finns i flera versioner:
http://www.askanativespeaker.de/blog/?p=49
http://saychez3210.blogspot.com/2005/03 ... erman.html
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
HGJ skrev:Den historien finns i flera versioner:
Ha, de var ju långt efter, jag fick höra historien i mitten av 80-talet.
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
"Jag har en pigg i sängen" - "There is a pig in my bed"
- Mellanvärld
- Inlägg: 1101
- Anslöt: 2010-11-28
- Ort: Göteborg
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
Mellanvärld skrev:"Jag har en pigg i sängen" - "There is a pig in my bed"
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
rapchic skrev:har hört om två komiska svensk-engelskt tillfällen
n1: en syster till en som gick på samma skola som jag skulle ut på krogen i london.
portvakten försöker förklara när hon utbrister
"ah you want to see my leg"
en annan var en som var utbytesstudent eller liknande i USA som var på ett poolparty. han ser en person som backar mot poolkanten men personen i fråga vet inte att h*n är för nära.
så h*n utbrister "watch out for the kant"
efter en del schock från folk så börjar alla skratta
- barracuber
- Moderator
- Inlägg: 9026
- Anslöt: 2007-02-11
- Ort: Västsverige
Re: Roliga översättningar fr svenska t engelska
VeganGeekGirl skrev:Finns en rolig bok "Stilblommor och grodor" av Purre med massor med roliga exempel. Det är dock lite äldre och kan vara svår att få tag i.
Tar några exempel ur minnet
That idea crossed my mind - Den tanken krossade min hjärna.
I like to skate - Jag liknar två skator
He satt in the window and loooked the star - Han satt på vinden och lockade på staren.
Boken är en guldgruva och ligger här hemma någonstans.
Den boken har jag med. Absolut underbar
Vilka är online
Inga användare online: Inga medlemmar, inga dolda och 0 gäster (baserat på aktiva användare under de senaste 5 minuterna)
Flest användare online samtidigt: 328, 2011-03-01 11:33:54
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 0 gäster
Flest användare online samtidigt: 328, 2011-03-01 11:33:54
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 0 gäster