Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: atoms, Alien

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-28 19:40:40

Xtrail3344 skrev:
Alien skrev:
Xtrail3344 skrev:
Varför ska man ha en "British Accent" för det har jag aldrig förstått mig på.. Nån jäkla Oxford Engelska som i princip bara "överklassen" eller dom "märkvärdiga" använder sig av. Övriga England och Storbritannien pratar inte så. Ha den dialekten du har ifrån hemlandet istället. Alternativt om du nu ska ta till en "accent" så använd er av den Amerikanska. Hur många på idol sjunger på Brittiska, de flesta sjunger med den Amerikanska dialekten. Hur ofta ser man fransmän som talar med engelsk dialekt eller ryssar? Alla andra bryter. Varför ska Sverige vara ett undantag för? :lol:


För att både Sverige och Storbritannien ligger i Europa? Sverige är faktiskt inte USA:s 51 delstat, även om många svenskar slaviskt apar efter allt amerikanskt.

Dessutom, bor man i ett annat land och lär sig svenska så får man lära sig rikssvenska, inte någon annan dialekt. Skulle jag vilja prata en utpräglad engelsk dialekt så skulle jag välja irländsk, inte amerikansk. (Finns f ö olika amerikanska dialekter också.)

När jag gick i skolan var det bara brittisk engelska som gällde, min dotter fick välja mellan brittiskt och amerikanskt uttal.

De flesta svenskar har nog svensk brytning, fast de inte tror det. Det är alltså inget vi behöver sträva efter aktivt, att låta svenska.

Läste om en tjej som kom till England och de engelska tjejerna tyckte att hon pratade "bättre" än dem, dvs "posh". Men snart pratade hon som de, hon ville förstås prata precis som andra. Men man vet ju inte var man hamnar så det är lika bra att lära sig received pronounciation. (Jag skulle hållit fast vid "överklassengelskan", kul att låta överklass åtminstone i England, skulle jag tyckt.)

De som sjunger IdoI är verkligen inte mina idoler som jag måste härma i allt. 8)


Ja men det känns ju normalt. Tänk dig att du jobbar på ett företag som talar engelska med sina kunder. Och du börjar prata med irländsk dialekt. Det hade blivit fånigt. När man har exempelvis jobb där man pratar mycket engelska så pratar man med amerikansk dialekt.


Jag har faktiskt jobbat på ett företag i export-avdelningen och jag skötte korrespondensen med engelsk-talande länder. Och det var just efter tre år med en irländsk pojkvän. Det var när jag hade som mest irländsk accent. Men det är klart, det är ju bara en aning, det märks väl särskilt i språkmelodin. Det låter lite melodiskt sjungande. Ingen störde sig nånsin på det, och alla andra som man har kontakt med utomlands pratar ju ingen skrift-engelska heller.

Jag letade efter ett exempel hur det kan låta och hittade det här klippet. Ungefär hälften så mycket av irländsk dialekt hade jag då. Men fortfarande många år senare påpekade lärare på Stockholms universitet att de blev lite konfunderade på min engelska - det låter ganska britisk men med amerikanska "o". Det var irländska "o" och de är nog samma som amerikanska

https://www.youtube.com/watch?v=4Lew1xJDNkk

Däremot är killen lite korkat och förstår inte riktigt frågorna. :lol:
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-28 19:41:49

HGJ skrev:
Toblerone skrev:Den här är lite rolig också - en pratar britisk engelska och en amerikansk.

Du glömde länken.


Japp, jag märkte just det.

https://www.youtube.com/watch?v=Ua7nyAaf3pE
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-28 19:47:05

HGJ skrev:
Toblerone skrev:
Furienna skrev:Nja, nu är det så att den amerikanska engelskan också härstammar från Storbritannien i början. Och så fick två olika dialekter varsitt utbredningsområde på varsin sida av Atlanten.


Äh... ENGELSKAN kom från Storbritannien, inte amerikansk engelska. Det blev ju amerikansk engelska först där i Amerika.

Det hindrar inte att språket kan ha bevarats bättre i Amerika. Visst är det brittiska uttalet nymodigare?


Men det skulle innebära att det som pratas i USA nu skulle vara det som pratades i England för 500 år sedan? Men det vet man ju att det inte kan vara så riktigt. Har själv läst en del Shakespeare. Även om inte uttalet finns bevarat, så var ju allt annat - satsbyggnad och så - mer lik tyskan, ganska tydligt, medan amerikansk engelska snarare är otydligare.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-28 19:52:43

Furienna skrev:
Toblerone skrev:Äh... ENGELSKAN kom från Storbritannien, inte amerikansk engelska. Det blev ju amerikansk engelska först där i Amerika.

Men den bygger på dialekter, som en gång fanns i Storbritannien. Sedan började alla britter tala mer eller mindre som man gjorde i London.


Alla britter pratar inte alls som man gör i London. Kolla länken med dem 30 dialekterna. Det är bara några områden runt London som liknar det. Framför allt norra England, Scotland, Wales och Irland är mycket annorlunda.

Nej, jag tror inte det är mycket kvar från dialekter som folk hade när de kom till USA. Det blandades där på plats och nya dialekter uppstod. Det finns påverkan av indian-språk, av italienska, spanska. Kanske några enskilda. Boston t.ex. - dit kom väldigt många irländare och det hör man fortfarande. Fast man hör inte verkligen nåt irländskt, det låter mest lite brittiskt, men det är ju nära i alla fall. Om man tittar på riktigt udda dialekter i USA - mid-west eller Texas - de verkar inte likna dialekter i England.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-28 19:55:36

Xtrail3344 skrev:
Kahlokatt skrev:
Furienna skrev:Hmmm... Jag ska inte klaga på mina engelskalektioner. Men visst kan det bli fel ibland.

Både jag och min mamma blev dessutom tillsagda, när vi uttalade ord som "can't" och "fast" på amerikanskt vis. Det skulle vara den fula brittiska varianten. :roll:


Jag tycker faktiskt den brittiska engelskan är vackrare. Amerikansk engelska låter ibland så...vräkig.


USA är ju stort. Och jag tycker den Amerikanskan man talar i södern är mest vräkig. I boston talar dom bättre.

Men jag håller med att det låter finare.
Det var mest irländare som kom dit.
Men det är sant, det låter nästan som britisk engelska. Min tandläkare är från New York och jag gissade på Boston. Han tyckte det var ganska bra gissat ändå. Men han pratar alltså också ganska fin amerikanska.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Huggorm » 2016-10-28 19:59:55

Denna engelsman har den roligaste dialekt jag hört:

https://www.youtube.com/watch?v=48qVnKWIToM
Huggorm
 
Inlägg: 22215
Anslöt: 2011-12-12
Ort: I en kundvagn bak konsum

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-28 20:06:33

Huggorm skrev:Denna engelsman har den roligaste dialekt jag hört:

https://www.youtube.com/watch?v=48qVnKWIToM


Ja, det är en ganska trevlig dialekt, tycker jag. Jag kunde inte riktigt placera det först, det låter lite som London (fast inte mycket) och en del som norra England. Uppenbarligen är han från Norwich, jag kollade. Jo, det liknar ju faktiskt Lancashire och omkring där.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Kahlokatt » 2016-10-30 17:00:22

Ett annat konstigt (?) ord vi lärde oss var SWIMMING BATH om simhall. Men det har jag inte sett någon annanstans. INDOOR POOL är väl vad jag skulle säga i dag. BATH HOUSE, då menar man väl mer något i stil med ett hammam i Mellanöstern?

Vi lärde oss även WOODWORK och NEEDLEWORK om trä- och syslöjd, men det verkar vara vanligare att man säger handicraft eller bara craft.
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-30 17:16:46

Kahlokatt skrev:Ett annat konstigt (?) ord vi lärde oss var SWIMMING BATH om simhall. Men det har jag inte sett någon annanstans. INDOOR POOL är väl vad jag skulle säga i dag. BATH HOUSE, då menar man väl mer något i stil med ett hammam i Mellanöstern?

Vi lärde oss även WOODWORK och NEEDLEWORK om trä- och syslöjd, men det verkar vara vanligare att man säger handicraft eller bara craft.


Att du kommer ihåg sånt! Jag har aldrig hört "swimming bath". Inte i skolan och inte heller från mitt ex, irländaren, som ofta gick i simhallen. Jag försöker just komma ihåg vad han sa. "Indoor pool" är det som jag känner igen mest.

Slöjd, där sa vi nog needlework och craft. Om det fortfarande heter det, är jag inte helt säker på. Kan heta nåt annat i USA också. Apropos skolämnen så hörde jag i en britisk film att de kallade hemskunskap för "cookery class". Lärde mig aldrig nåt ord för det i skolan, men sen dess har jag också hört "home economics".
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Furienna » 2016-10-30 17:36:14

Toblerone skrev:Alla britter pratar inte alls som man gör i London. Kolla länken med dem 30 dialekterna. Det är bara några områden runt London som liknar det. Framför allt norra England, Scotland, Wales och Irland är mycket annorlunda.

Jag menade att de nuvarande brittiska dialekterna bygger på hur man talade i London för flera hundra år sedan. Precis som alla de svenska dialekterna bygger på hur man talade i Stockholm för flera hundra år sedan.
Furienna
 
Inlägg: 3905
Anslöt: 2010-05-02

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Furienna » 2016-10-30 17:38:14

Kahlokatt skrev:Vi lärde oss även WOODWORK och NEEDLEWORK om trä- och syslöjd, men det verkar vara vanligare att man säger handicraft eller bara craft.

Träslöjd heter "Wood shop" i USA, har jag för mig.
Furienna
 
Inlägg: 3905
Anslöt: 2010-05-02

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-30 17:49:52

Furienna skrev:
Kahlokatt skrev:Vi lärde oss även WOODWORK och NEEDLEWORK om trä- och syslöjd, men det verkar vara vanligare att man säger handicraft eller bara craft.

Träslöjd heter "Wood shop" i USA, har jag för mig.


Jag letade lite på nätet. Hittade "handwork or handcrafts", "wood shop" "wood working", "crafts". ..... :roll: Det verkar variera en del.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-10-30 17:55:02

Furienna skrev:
Toblerone skrev:Alla britter pratar inte alls som man gör i London. Kolla länken med dem 30 dialekterna. Det är bara några områden runt London som liknar det. Framför allt norra England, Scotland, Wales och Irland är mycket annorlunda.

Jag menade att de nuvarande brittiska dialekterna bygger på hur man talade i London för flera hundra år sedan. Precis som alla de svenska dialekterna bygger på hur man talade i Stockholm för flera hundra år sedan.


Hmm... det är förstås en tanke. Men jag skulle tro att det ändå fanns olikheter redan då, eftersom avstånden ju var ganska stora. I Scotland och Wales påverkade förstås deras lokala språk engelskan. Kan hända att man i norra England inte pratade lika distinkt dialekt som nu.... fast egentligen borde det ju vara tvärtom, det är nu man lyssnar på radio (TV, dator) och hör en Engelska där som grundar sig på London dialekt.
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Kahlokatt » 2016-10-31 22:53:18

Toblerone skrev:
Kahlokatt skrev:Ett annat konstigt (?) ord vi lärde oss var SWIMMING BATH om simhall. Men det har jag inte sett någon annanstans. INDOOR POOL är väl vad jag skulle säga i dag. BATH HOUSE, då menar man väl mer något i stil med ett hammam i Mellanöstern?

Vi lärde oss även WOODWORK och NEEDLEWORK om trä- och syslöjd, men det verkar vara vanligare att man säger handicraft eller bara craft.


Att du kommer ihåg sånt! Jag har aldrig hört "swimming bath". Inte i skolan och inte heller från mitt ex, irländaren, som ofta gick i simhallen. Jag försöker just komma ihåg vad han sa. "Indoor pool" är det som jag känner igen mest.

Slöjd, där sa vi nog needlework och craft. Om det fortfarande heter det, är jag inte helt säker på. Kan heta nåt annat i USA också. Apropos skolämnen så hörde jag i en britisk film att de kallade hemskunskap för "cookery class". Lärde mig aldrig nåt ord för det i skolan, men sen dess har jag också hört "home economics".


Ja, "home economics" var det vi lärde oss för hemkunskap.
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Alien » 2016-11-01 1:50:38

Furienna skrev:
Toblerone skrev:Alla britter pratar inte alls som man gör i London. Kolla länken med dem 30 dialekterna. Det är bara några områden runt London som liknar det. Framför allt norra England, Scotland, Wales och Irland är mycket annorlunda.

Jag menade att de nuvarande brittiska dialekterna bygger på hur man talade i London för flera hundra år sedan. Precis som alla de svenska dialekterna bygger på hur man talade i Stockholm för flera hundra år sedan.


Var har du fått det ifrån? Det är ju först de senaste 100 åren som de olika dialekterna försvunnit, eftersom huvudstadens dialekt via skola, radio och TV påverkat de andra dialekterna.
Alien
Moderator
 
Inlägg: 46087
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Furienna » 2016-11-01 2:17:25

Alien skrev:Var har du fått det ifrån? Det är ju först de senaste 100 åren som de olika dialekterna försvunnit, eftersom huvudstadens dialekt via skola, radio och TV påverkat de andra dialekterna.

Man vet ju att stockholmskan (eller i alla fall mälarlandskapens dialekter) påverkade det svenska skriftspråket redan på 1500-talet, då den första officiella översättningen av Bibeln i Sverige kom. Samma sak hände i Tyskland, där Luther gav högtyskan sin status genom att han använde den i sin bibelöversättning. Så jag skulle tro att något liknande skedde med engelskan i Storbritannien. Det betyder inte att det inte fanns några dialekter kvar efter att skriftspråken blev standardiserade, men de fick sämre och sämre status med tiden. Folk som ville vara finare än andra försökte prata som man gjorde i huvudstaden, och lärarna i skolorna lärde barnen att inte tala på sina dialekter. Sedan har du helt rätt i att filmindustrin, radio och TV också gjorde sitt. Men utvecklingen mot att varje språk har en dialekt, som sedan har blivit "riksspråk", den är lika gammal som tryckkonsten, och det är vanligast att huvudstadens dialekt blev "riksspråk".
Furienna
 
Inlägg: 3905
Anslöt: 2010-05-02

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Alien » 2016-11-01 2:59:53

Furienna skrev:
Alien skrev:Var har du fått det ifrån? Det är ju först de senaste 100 åren som de olika dialekterna försvunnit, eftersom huvudstadens dialekt via skola, radio och TV påverkat de andra dialekterna.

Man vet ju att stockholmskan (eller i alla fall mälarlandskapens dialekter) påverkade det svenska skriftspråket redan på 1500-talet, då den första officiella översättningen av Bibeln i Sverige kom. Samma sak hände i Tyskland, där Luther gav högtyskan sin status genom att han använde den i sin bibelöversättning. Så jag skulle tro att något liknande skedde med engelskan i Storbritannien. Det betyder inte att det inte fanns några dialekter kvar efter att skriftspråken blev standardiserade, men de fick sämre och sämre status med tiden. Folk som ville vara finare än andra försökte prata som man gjorde i huvudstaden, och lärarna i skolorna lärde barnen att inte tala på sina dialekter. Sedan har du helt rätt i att filmindustrin, radio och TV också gjorde sitt. Men utvecklingen mot att varje språk har en dialekt, som sedan har blivit "riksspråk", den är lika gammal som tryckkonsten, och det är vanligast att huvudstadens dialekt blev "riksspråk".

Ja, det stämmer nog. Men även om skriftspråket påverkades mycket tidigt av huvudstadens dialekt, så kunde de flesta inte läsa, så talspråket påverkades inte förrän den allmänna skolgången infördes (i Sverige 1842). Och det lär vara samma sak i Storbritannien. Annars skulle det ju inte finnas någon annan dialekt än Londondialekten kvar, men det gör det. De dialekter som finns kvar, de härstammar från (bygger på) de ursprungliga dialekterna i området, även om de försvagats.

F ö känns det som att både söderslangen och cockneydialekten är på utdöende, men det har med klass att göra. Ingen vill låta arbetarklass längre.
Alien
Moderator
 
Inlägg: 46087
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-11-04 14:49:12

Man skulle också kunna hävda att folk ändå inte säger "excuse me?" om de inte förstår utan snarare "you what, mate? :lol: Det fick mitt ex höra mycket när han kom till London med sin irländska dialekt.

Ordet "mate" är intressant i sig. Exet sa att han först trodde att det var en vän, men kom fram till att det inte riktigt är det. Det är inte så seriöst menat oftast. Man kallar vem som helst "mate", men det KAN vara en vän också.

I norra England däremot kallar folk vem som helst för "love". Expediten i en affär kan säga till kunden:"what would you like, love?"
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav slackern » 2016-11-04 17:00:57

Alien skrev:
Furienna skrev:
Alien skrev:Var har du fått det ifrån? Det är ju först de senaste 100 åren som de olika dialekterna försvunnit, eftersom huvudstadens dialekt via skola, radio och TV påverkat de andra dialekterna.

Man vet ju att stockholmskan (eller i alla fall mälarlandskapens dialekter) påverkade det svenska skriftspråket redan på 1500-talet, då den första officiella översättningen av Bibeln i Sverige kom. Samma sak hände i Tyskland, där Luther gav högtyskan sin status genom att han använde den i sin bibelöversättning. Så jag skulle tro att något liknande skedde med engelskan i Storbritannien. Det betyder inte att det inte fanns några dialekter kvar efter att skriftspråken blev standardiserade, men de fick sämre och sämre status med tiden. Folk som ville vara finare än andra försökte prata som man gjorde i huvudstaden, och lärarna i skolorna lärde barnen att inte tala på sina dialekter. Sedan har du helt rätt i att filmindustrin, radio och TV också gjorde sitt. Men utvecklingen mot att varje språk har en dialekt, som sedan har blivit "riksspråk", den är lika gammal som tryckkonsten, och det är vanligast att huvudstadens dialekt blev "riksspråk".

Ja, det stämmer nog. Men även om skriftspråket påverkades mycket tidigt av huvudstadens dialekt, så kunde de flesta inte läsa, så talspråket påverkades inte förrän den allmänna skolgången infördes (i Sverige 1842). Och det lär vara samma sak i Storbritannien. Annars skulle det ju inte finnas någon annan dialekt än Londondialekten kvar, men det gör det. De dialekter som finns kvar, de härstammar från (bygger på) de ursprungliga dialekterna i området, även om de försvagats.

F ö känns det som att både söderslangen och cockneydialekten är på utdöende, men det har med klass att göra. Ingen vill låta arbetarklass längre.


Queen's English har ju sitt ursprung i att överklassen skickade iväg sina barn till internatskolorna och universiteten i södra England, amerikansk engelska eller den dom pratar i New England skall vara närmare ursprunget eller den har inte utvecklats lika mycket.

Finns att läsa om i den här artikeln från BBC.

http://www.bbc.com/future/story/2016020 ... lly-common
slackern
 
Inlägg: 43690
Anslöt: 2010-10-26
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Kahlokatt » 2016-11-05 17:59:38

Toblerone skrev:I norra England däremot kallar folk vem som helst för "love". Expediten i en affär kan säga till kunden:"what would you like, love?"


Lite gulligt, faktiskt.
I London var jag inne i en butik som sålde tekannor. Plötsligt kom en äldre dam fram till mig och jag trodde förstås att hon skulle skälla på mig för något, men hon log och sade: "Just looking, dear?"
"Eh, yes," svarade jag blygt.
I Sverige skulle de väl snäst: "Ska du ha nåt, eller?"
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Toblerone » 2016-11-05 18:23:51

Kahlokatt skrev:
Toblerone skrev:I norra England däremot kallar folk vem som helst för "love". Expediten i en affär kan säga till kunden:"what would you like, love?"


Lite gulligt, faktiskt.
I London var jag inne i en butik som sålde tekannor. Plötsligt kom en äldre dam fram till mig och jag trodde förstås att hon skulle skälla på mig för något, men hon log och sade: "Just looking, dear?"
"Eh, yes," svarade jag blygt.
I Sverige skulle de väl snäst: "Ska du ha nåt, eller?"


Just det, "dear" säger de också. Jo, jag tycker också att det är trevligt. Jag fick bara en släng av svartsjuka, eftersom expediten sa det till min dåvarande pojkvän. "Love" alltså. :lol:

En gång var jag i en engelsk affär (inte i England, men personalen var ju också britter), och min son började gråta förtvivlad. Han var väl nåt mellan ett och två år då. Och kvinnan i kassan: "Oh, sweetie! Don't cry, sweetie!" :-)Happy
Toblerone
 
Inlägg: 6366
Anslöt: 2010-11-19
Ort: Stockholm

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Kahlokatt » 2016-11-05 18:25:47

Toblerone skrev:
Kahlokatt skrev:
Toblerone skrev:I norra England däremot kallar folk vem som helst för "love". Expediten i en affär kan säga till kunden:"what would you like, love?"


Lite gulligt, faktiskt.
I London var jag inne i en butik som sålde tekannor. Plötsligt kom en äldre dam fram till mig och jag trodde förstås att hon skulle skälla på mig för något, men hon log och sade: "Just looking, dear?"
"Eh, yes," svarade jag blygt.
I Sverige skulle de väl snäst: "Ska du ha nåt, eller?"


Just det, "dear" säger de också. Jo, jag tycker också att det är trevligt. Jag fick bara en släng av svartsjuka, eftersom expediten sa det till min dåvarande pojkvän. "Love" alltså. :lol:

En gång var jag i en engelsk affär (inte i England, men personalen var ju också britter), och min son började gråta förtvivlad. Han var väl nåt mellan ett och två år då. Och kvinnan i kassan: "Oh, sweetie! Don't cry, sweetie!" :-)Happy


Vad fint.
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Maggie89 » 2016-11-05 18:27:58

Vi började läsa engelska i 3 an och då var det färger, siffror, bokstäver och sådant som vi lärde oss. Efter det var det enklare grammatik och fraser som då blev mer avancerat ju äldre vi blev. Den engelskan vi lärde oss var alltså bra och riktig. I högstadiet tittade vi på mycket film för att lära oss att tala osv.

Jag lärde mig dock mer engelska genom film och musik och även från min äldre syster, som sen var aktiv på engelska forum när internet kom, men det var ingen större skillnad på den engelskan jag lärde mig i skolan som i film.

Jag hade dock fördelen med att ha en lärare som faktiskt kunde språket till skillnad från de lärare som lär sig samtidigt som de undervisar själva, de som går efter boken. Hon envisades dock med att vi skulle tala brittiska vilket krockade med filmerna och gjorde att jag fick en mid-atlantic accent. Tydligen var det inte okej...
Maggie89
 
Inlägg: 313
Anslöt: 2016-06-23

Skolans engelska = ingen riktig engelska?

Inläggav Kahlokatt » 2016-11-05 18:34:47

Jag lärde mig jättemycket engelska av att titta på MTV och att lyssna på musikaler. Min engelska låter nog ganska knäpp, med i huvudsak brittiskt uttal, men så lite amerikanskt mitt i alltihop.
Jag tycker nästan det låter gulligt när engelsmän säger "Aaashole" ist för Äss-hole. Och så lägger de till ett litet svagt R på en del ord som slutar på obetonat A, som "Americuhr" i stället för America och "Africuhr" i stället för "Africa".
Kahlokatt
 
Inlägg: 21459
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Återgå till Språket



Logga in